Paroles et traduction Buhos - Sol Naixent
Ja
no
a
pasat
mai
mes
pel
seu
carrero
I
have
never
walked
down
his
street
before
Quan
surt
al
vespre
a
passejar
When
he
goes
out
for
a
walk
in
the
evening
Quan
el
sol
s'amaga
darrere
de
l'horitzo
When
the
sun
hides
behind
the
horizon
I
flirteja
amb
la
lluna
fent
el
sopar
And
flirts
with
the
moon
making
dinner
Vol
sentir
aquella
sensacio
de
ser
lliure
i
de
no
tenir
por
He
wants
to
feel
that
sensation
of
being
free
and
fearless
Vol
escriure
sense
pressa
al
dema,
si
no
lluita
es
quan
s'enfonsa
He
wants
to
write
without
haste
at
dawn,
if
he
doesn't
fight
is
when
he
sinks
I
cau,
i
es
torna
a
aixecar,
torna
a
cavalcar
And
he
falls,
and
gets
back
up,
he
rides
again
Perque
un
cos
salvatje
no
es
pot
aturar
Because
a
wild
body
cannot
be
stopped
Mai
perd
la
ilusio,
es
pura
passió
i
de
cada
errada
apren
la
lliçó
He
never
loses
his
illusion,
it
is
pure
passion
and
from
every
mistake
he
learns
the
lesson
I
avui
esta
fluixa,
pero
té
solucio
And
today
he
is
weak,
but
there
is
a
solution
S'inventa
una
escusa,
i
torna
al
carrero
He
makes
up
an
excuse,
and
goes
back
to
the
street
S'aixeca
concient
que
no
tornaran
He
gets
up
knowing
that
they
will
not
return
Que
la
vida
passa
i
els
dies
s'en
van
That
life
passes
and
the
days
go
by
Anem
a
despullarnes
a
aquella
platja
Let's
go
strip
on
that
beach
O
sortim
a
fer
birres
fins
que
caiguem
Or
let's
go
out
for
beers
until
we
drop
A
vegades
nomes
cal
canviar
el
paisatge,
i
de
cop
Sometimes
all
it
takes
is
a
change
of
scenery,
and
suddenly
Surt
aquell
perssonatge
que
tots
portem
That
personage
that
we
all
carry
comes
out
Vol
sentir
aquella
sensacio
de
ser
lliure
i
de
no
tenir
por
He
wants
to
feel
that
sensation
of
being
free
and
fearless
Vol
escriure
sense
pressa
al
dema,
si
no
lluita
es
quan
s'enfonsa
He
wants
to
write
without
haste
at
dawn,
if
he
doesn't
fight
is
when
he
sinks
I
cau,
i
es
torna
a
aixecar,
torna
a
cavalcar
And
he
falls,
and
gets
back
up,
he
rides
again
Perque
un
cos
salvatge
no
es
pot
aturar
Because
a
wild
body
cannot
be
stopped
Mai
perd
la
ilusio,
es
pura
passio
i
de
cada
errada
apren
la
lliço
He
never
loses
his
illusion,
it
is
pure
passion
and
from
every
mistake
he
learns
the
lesson
I
avui
esta
fluixa
pero
te
solucio
And
today
he
is
weak,
but
there
is
a
solution
S'inventa
una
escusa,
i
torna
al
carrero
He
makes
up
an
excuse,
and
goes
back
to
the
street
S'aixeca
concient
que
no
tornaran
He
gets
up
knowing
that
they
will
not
return
Que
la
vida
passa
i
els
dies
s'en
van
That
life
passes
and
the
days
go
by
Que
la
vida
passa
i
els
dies
s'en
van
That
life
passes
and
the
days
go
by
I
quan
mes
negre
ho
veus
tot
And
when
you
see
everything
at
its
darkest
Com
de
cop,
entra
una
flama
de
llum
i
torna
a
ser
tot
de
colors
Suddenly,
a
flame
of
light
enters
and
everything
becomes
colorful
again
I
quan
més
lluny
la
llum
es
mes
a
prop
And
when
the
light
is
furthest
away,
it
is
closer
Segurament
ja
t'espera
al
final
del
carreró
Surely
it
is
already
waiting
for
you
at
the
end
of
the
alley
I
cau,
i
es
torna
a
aixecar,
torna
a
cavalcar
And
he
falls,
and
gets
back
up,
he
rides
again
Perque
un
cos
salvatje
no
es
pot
aturar
Because
a
wild
body
cannot
be
stopped
Mai
perd
la
ilusio,
es
pura
passió
i
de
cada
errada
apren
la
lliçó
He
never
loses
his
illusion,
it
is
pure
passion
and
from
every
mistake
he
learns
the
lesson
I
avui
esta
fluixa,
pero
té
solucio
And
today
he
is
weak,
but
there
is
a
solution
S'inventa
una
escusa,
i
torna
al
carrero
He
makes
up
an
excuse,
and
goes
back
to
the
street
S'aixeca
concient
que
no
tornaran
He
gets
up
knowing
that
they
will
not
return
Que
la
vida
passa
i
els
dies
s'en
van
That
life
passes
and
the
days
go
by
Que
la
vida
passa
i
els
dies
s'envan
That
life
passes
and
the
days
go
by
Que
torna
a
aixecar-se
i
és
per
cavalcar
That
he
gets
up
again
and
it
is
to
ride
Perque
un
cos
salvatge
no
es
pot
aturar
Because
a
wild
body
cannot
be
stopped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.