Bùi Lan Hương - Tôn Thờ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bùi Lan Hương - Tôn Thờ




Tôn Thờ
Worship
Khi em thức giấc đã không còn anh
When I woke up, you were gone
Hơi ấm tan đi nhanh, gối chăn lạnh tanh
The warmth faded fast, the pillow and blanket cold
Không gian như đông đặc ô cửa kính sương vương nắng hắt
The space is frozen, like a foggy window in the winter sun
trong căn phòng, ôi hạnh phúc em không với tới
Lost in the room, oh, happiness, I can't reach you
Anh như ánh sáng, chói chang ngày đông
You are like the light, a bright winter day
Như khúc ca em yêu, vấn vương dịu êm
Like a song I love, lingering and mellow
Anh yêu như khát vọng không chỉ riêng em đắm đuối
You love like an aspiration, not just I alone am obsessed
Anh yêu như thiên thần như một giấc em say
You love like an angel, like a dream I am infatuated with
Nhưng (nhưng)
But (but)
Chẳng bao giờ tay nắm tay (chẳng bao giờ)
Never hold hands (never)
Chẳng bao giờ ôm lấy em
Never embrace me
Bước đi kề vai sát vai
Walking side by side
Vậy (vậy)
So (so)
Người giữ chặt em chốn đây (giữ chặt em)
The one who holds me tightly here (holds me tightly)
Chặn đứng đường lui khó khăn
Block the difficult retreat
Nhốt em vào trong dối gian
Imprisoned me in lies
I'm home
I'm home
He said
He said
I'm home
I'm home
He said
He said
Anh yêu em, người luôn nói bâng quơ
You love me, you always speak casually
Khi em ngu ngơ trong tay anh đang ôm rất chặt
When I was foolish and ignorant, in your arms, you held me tight
Anh yêu em, người luôn nói đôi khi
You love me, you always say sometimes
Em quay lưng đi buông tay ngưng yêu thương anh như đã từng
I turn around and let go, stop loving you like I used to
Nhưng (nhưng)
But (but)
Chẳng bao giờ tay nắm tay (chẳng bao giờ)
Never hold hands (never)
Chẳng bao giờ ôm lấy em
Never embrace me
Bước đi kề vai sát vai
Walking side by side
Vậy (vậy)
So (so)
Người giữ chặt em chốn đây (giữ chặt em)
The one who holds me tightly here (holds me tightly)
Chặn đứng đường lui khó khăn
Block the difficult retreat
Nhốt em vào trong dối gian
Imprisoned me in lies
I'm home
I'm home
He said
He said
I'm home
I'm home
He said
He said





Writer(s): Bui Lan Huong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.