Buika & Jacques Brel - Ne me quitte pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buika & Jacques Brel - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
Il faut oublier, tout peut s'oublier
Нужно забыть все может забыться
Qui s'enfuit déjà
Который уже убегает
Oublier le temps, des malentendus
Забыть время недоразумений
Et le temps perdu, à savoir comment
И потерянное время, а именно как
Oublier ces heures qui tuaient parfois,
Забыть те часы, которые иногда убивали,
à coup de pourquoi,
внезапно почему,
Le coeur du bohneur
Сердце Бонера
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Moi, je t'offrirai des perles de pluie
Я подарю тебе жемчужины дождя.
Venues de pays il ne pleut pas
Приехали из стран, где нет дождя
Je creuserai la terre,
Я буду копать землю,
Jusqu'après ma mort
До моей смерти.
Pour couvrir ton corps,
Чтобы прикрыть свое тело,
D'or et de lumière
Золота и света
Je ferai un domaine
Я сделаю домен
l'amour sera roi
Где любовь будет королем
l'amour sera loi,
Где любовь будет законом,
tu seras reine
Где ты станешь королевой
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Je t'inventerai des mots incensés
Я придумаю тебе безумные слова.
Que tu comprendras
Что ты поймешь
Je te parlerai de ces amants
Я расскажу тебе об этих любовниках.
Qui ont vu deux fois leurs coeurs s'embraser
Которые дважды видели, как вспыхнули их сердца
Je te raconterai l'histoire de ce roi, mort
Я расскажу тебе историю этого мертвого короля.
De n'avoir pas pû, te rencontrer
Что не смогли тебя встретить
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
On a vu souvent
Мы часто виделись
Rejaillir le feu
Возродить огонь
De l'ancien volcan qu'on croyait trop vieux
Из древнего вулкана, который мы считали слишком старым
Il est, paraît-il
Он, кажется,
Des terres brûlées donnant plus de blé
Выжженная земля дает больше пшеницы
Qu'un meilleur avril
Чем лучше апрель
Et quand vient le soir,
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie,
Чтобы небо пылало,
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Разве красные и черные не женятся друг на друге?
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Je ne vais plus pleurer
Я больше не буду плакать
Je ne vais plus parler
Я больше не буду говорить.
Je me cacherai
Я спрячусь там.
à te regarder,
смотреть на тебя,
Danser et sourire et,
Танцевать и улыбаться и,
à t'écouter chanter, et puis rire
слушать, как ты поешь, а потом смеяться.
Laisse moi devenir l'ombre de ton ombre
Позволь мне стать тенью твоей тени
L'ombre de ta main
Тень твоей руки
L'ombre de ton chien mais
Тень твоей собаки, но
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas.
Не покидай меня.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.