Paroles et traduction Buika - El Ultimo Trago
El Ultimo Trago
Последний глоток
Tomate
esta
botella
conmigo
Выпьем
эту
бутылку
до
дна,
Y
en
el
ultimo
trago
nos
vamos,
И
с
последним
глотком
уйдем,
Quiero
var
aque
sabe
tu
olvido
Хочу
узнать,
как
на
вкус
твоя
забывчивость,
Sin
poner
en
mi
ojos
tus
manos.
Не
заслонив
твоими
руками
глаза.
Esta
noche
no
voy
a
rogarte,
Сегодня
вечером
я
не
буду
тебя
умолять,
Esta
noche
te
vas
de
deveras,
Сегодня
ты
уходишь
всерьез,
Que
dificil
tener
que
dejarte,
Как
же
тяжело
расставаться,
Sin
pensar
que
tu
ya
no
me
quieras.
Не
думая,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Nada
me
ahn
enzenado
los
anos
Годы
ничему
меня
не
научили
Siempre
caigo
en
los
mismos
errores
Я
всегда
совершаю
одни
и
те
же
ошибки
Otra
vez
a
brindar
con
extranos
Снова
нужно
выпивать
с
незнакомцами
A
llorar
por
los
mismos
dolores.
И
плакать
из-за
одних
и
тех
же
страданий.
Tomate
esta
botella
conmigo
Выпьем
эту
бутылку
до
дна,
Y
en
el
ultimo
trago
me
besas,
И
с
последним
глотком
ты
поцелуешь
меня,
Esperamos
que
no
haya
testigos,
Надеюсь,
что
не
будет
свидетелей,
Por
si
acaso
te
diera
verguenza.
На
случай,
если
тебе
будет
стыдно.
Si
algun
dia
sin
querer
tropesamos
Если
как-нибудь
случайно
мы
столкнемся
No
te
agaches
ni
me
hables
de
flente,
Не
отводи
взгляда
и
не
заговаривай
со
мной
в
лоб,
Simplemente
nos
damos
la
mano
Мы
просто
пожмем
друг
другу
руки,
Y
despues
que
murmure
la
gente.
А
потом
пусть
говорят,
что
хотят.
Nada
me
han
enzenado
los
anos
Годы
ничему
меня
не
научили
Simempre
caigo
en
los
mismos
errores
Я
всегда
совершаю
одни
и
те
же
ошибки
Otra
vez
a
brindar
con
extranos
Снова
нужно
выпивать
с
незнакомцами
Ya
llorar
por
los
mismos
dolores.
Я
плачу
из-за
одних
и
тех
же
страданий.
Tomate
esta
botella
conmigo,
Выпьем
эту
бутылку
до
дна,
Y
en
el
ultimo
trago
nos
vamos...
И
с
последним
глотком
уйдем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.