Buika - Jodida Pero Contenta - traduction des paroles en allemand

Jodida Pero Contenta - Buikatraduction en allemand




Jodida Pero Contenta
Verletzt, aber glücklich
Niña, por qué me haces mucho daño
Schatz, warum tust du mir so weh?
Por qué me cuentas mil mentiras
Warum erzählst du mir tausend Lügen?
Y porque sabes que te veo
Und weil du weißt, dass ich dich ansehe,
a los ojos no me miras
Schaust du mir nicht in die Augen?
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-uoh-oh
Le-le-le-uoh-oh
Y porque nunca quieres nada
Und weil du niemals etwas willst,
A que a ti te comprometa
Das dich irgendwie verpflichtet,
Yo te voy a dar la espalda
Werde ich dir den Rücken zukehren,
Pa' que alcances bien tu meta
Damit du dein Ziel erreichst.
Que yo me voy porque mi mundo me está llamando
Denn ich gehe, weil meine Welt mich ruft.
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Voy a marcharme deprisa
Ich werde schnell weggehen.
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Que aunque ya no me quieras
Denn auch wenn du mich nicht mehr liebst,
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
A me quiere la vida
Mich liebt das Leben.
Yo me voy de aquí
Ich gehe von hier weg,
Jodida, pero contenta
Verletzt, aber glücklich.
me has doblado
Du hast mich gebeugt,
Pero yo aguanto
Aber ich halte stand.
Dolida, pero despierta
Verletzt, aber wach.
Por mi futuro
Für meine Zukunft.
Con miedo, pero con fuerza
Mit Angst, aber mit Kraft.
Yo no te culpo ni te maldigo
Ich beschuldige dich nicht, noch verfluche ich dich,
Cariño mío
Mein Schatz.
Jodida, pero contenta
Verletzt, aber glücklich.
Yo llevo dentro una esperanza
Ich trage eine Hoffnung in mir.
Dolida, pero despierta
Verletzt, aber wach.
Pa' mi futuro
Für meine Zukunft.
Con miedo, pero con fuerza
Mit Angst, aber mit Kraft.
Ay, que a partir de ahora y hasta que muera
Ay, von jetzt an und bis ich sterbe,
Mi mundo es mío
Ist meine Welt mein.
Ay, este mundo mío
Ay, diese meine Welt.
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Y con tormento y sin dolores
Und mit Qual und ohne Schmerzen
Yo voy haciendo camino
Mache ich meinen Weg.
Y que la brisa marinera
Und möge die Meeresbrise
Me oriente hacia mi destino
Mich zu meinem Schicksal lenken.
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-uoh-oh
Le-le-le-uoh-oh
Así es que me voy vacantao'
Also gehe ich lässig
Pa' la orillita de puerto
Zum Ufer des Hafens.
Y el primer barco que pase
Und das erste Schiff, das vorbeikommt,
Que me lleve mar adentro
Soll mich aufs offene Meer mitnehmen.
Y en este planeta mío
Und auf diesem meinem Planeten,
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Este que gobernabas
Diesen, den du beherrschtest,
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Yo ya he clava'o mi bandera
Habe ich schon meine Flagge gehisst.
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
no me clavas más nada
Du bestimmst hier gar nichts mehr.
Dejame vivir
Lass mich leben.
Jodida, pero contenta
Verletzt, aber glücklich.
Y me has dobla'o
Und du hast mich gebeugt,
Pero yo aguanto
Aber ich halte stand.
Dolida pero despierta
Verletzt, aber wach.
Por mi futuro
Für meine Zukunft.
Con miedo, pero con fuerza
Mit Angst, aber mit Kraft.
Ay, yo no te culpo ni te maldigo
Ay, ich beschuldige dich nicht, noch verfluche ich dich,
Cariño mío
Mein Schatz.
Jodida, pero contenta
Verletzt, aber glücklich.
Yo llevo dentro, llevo dentro la esperanza
Ich trage in mir, trage die Hoffnung in mir.
Dolida, pero despierta
Verletzt, aber wach.
Pa' mi futuro
Für meine Zukunft.
Con miedo, pero con fuerza
Mit Angst, aber mit Kraft.
Ay, ue a partir de ahora y hasta que muera
Ay, denn von jetzt an und bis ich sterbe,
Mi mundo es mío
Ist meine Welt mein.
Ay, este mundo es mío
Ay, diese Welt ist mein.
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
I want more, give me more now
I want more, give me more now





Writer(s): Maria Concepcion Balboa Buika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.