Paroles et traduction Buika - Jodida Pero Contenta
Jodida Pero Contenta
Jodida Pero Contenta
Niña,
por
qué
me
haces
mucho
daño
Girl,
why
do
you
hurt
me
so
much?
Por
qué
me
cuentas
mil
mentiras
Why
do
you
tell
me
a
thousand
lies?
Y
porque
sabes
que
te
veo
And
because
you
know
that
I
see
you
Tú
a
los
ojos
no
me
miras
You
don't
look
me
in
the
eye
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-uoh-oh
Le-le-le-uoh-oh
Y
porque
nunca
quieres
nada
And
because
you
never
want
anything
A
que
a
ti
te
comprometa
That
can
bind
you
to
me
Yo
te
voy
a
dar
la
espalda
I'm
going
to
turn
my
back
on
you,
Pa'
que
alcances
bien
tu
meta
So
that
you
can
reach
your
goal.
Que
yo
me
voy
porque
mi
mundo
me
está
llamando
I'm
leaving
because
my
world
is
calling
me
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Voy
a
marcharme
deprisa
I'm
going
to
leave
quickly
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Que
aunque
tú
ya
no
me
quieras
Although
you
no
longer
love
me
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
A
mí
me
quiere
la
vida
Life
loves
me
Yo
me
voy
de
aquí
I'm
leaving
here
Jodida,
pero
contenta
Hurt,
but
happy
Tú
me
has
doblado
You've
cheated
on
me
Pero
yo
aguanto
But
I
endure,
Dolida,
pero
despierta
Hurt,
but
awake
Por
mi
futuro
To
my
future
Con
miedo,
pero
con
fuerza
With
fear,
but
with
strength
Yo
no
te
culpo
ni
te
maldigo
I
do
not
blame
or
curse
you
Jodida,
pero
contenta
Hurt,
but
happy
Yo
llevo
dentro
una
esperanza
I
carry
hope
within
me
Dolida,
pero
despierta
Hurt,
but
awake
Pa'
mi
futuro
For
my
future
Con
miedo,
pero
con
fuerza
With
fear,
but
with
strength
Ay,
que
a
partir
de
ahora
y
hasta
que
muera
Oh,
from
now
until
I
die
Mi
mundo
es
mío
My
world
is
mine
Ay,
este
mundo
mío
Oh,
this
world
of
mine
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Y
con
tormento
y
sin
dolores
And
with
torment
and
without
pain
Yo
voy
haciendo
camino
I'm
making
my
way,
Y
que
la
brisa
marinera
And
may
the
sea
breeze
Me
oriente
hacia
mi
destino
Guide
me
to
my
destination
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-le-le-le
Le-le-le-uoh-oh
Le-le-le-uoh-oh
Así
es
que
me
voy
vacantao'
So
I'm
leaving
empty-handed,
Pa'
la
orillita
de
puerto
For
the
edge
of
the
port,
Y
el
primer
barco
que
pase
And
the
first
ship
that
passes,
Que
me
lleve
mar
adentro
That
will
take
me
out
to
sea
Y
en
este
planeta
mío
And
on
this
planet
of
mine
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Este
que
tú
gobernabas
This
one
that
you
ruled
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Yo
ya
he
clava'o
mi
bandera
I
have
already
planted
my
flag
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Tú
no
me
clavas
más
nada
You
will
not
stab
me
any
more
Jodida,
pero
contenta
Hurt,
but
happy
Y
tú
me
has
dobla'o
And
you've
cheated
on
me
Pero
yo
aguanto
But
I
endure,
Dolida
pero
despierta
Hurt
but
awake
Por
mi
futuro
For
my
future
Con
miedo,
pero
con
fuerza
With
fear,
but
with
strength
Ay,
yo
no
te
culpo
ni
te
maldigo
Oh,
I
do
not
blame
or
curse
you
Jodida,
pero
contenta
Hurt,
but
happy
Yo
llevo
dentro,
llevo
dentro
la
esperanza
I
carry
hope
within
me
Dolida,
pero
despierta
Hurt,
but
awake
Pa'
mi
futuro
For
my
future
Con
miedo,
pero
con
fuerza
With
fear,
but
with
strength
Ay,
ue
a
partir
de
ahora
y
hasta
que
muera
Oh,
from
now
until
I
die
Mi
mundo
es
mío
My
world
is
mine
Ay,
este
mundo
es
mío
Oh,
this
world
is
mine
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
Le-lo-le-uoh-oh
I
want
more,
give
me
more
now
I
want
more,
give
me
more
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Concepcion Balboa Buika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.