Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemia
de
París
Bohème
von
Paris
Alegre,
loca
y
gris
Fröhlich,
verrückt
und
grau
De
un
tiempo
ya
pasado
Aus
einer
längst
vergangenen
Zeit
En
donde,
en
un
desván
Wo
du
in
einer
Dachkammer
Con
traje
de
can-can
Im
Can-Can-Kostüm
Posabas
para
mí
Für
mich
posiert
hast
Y
yo,
con
devoción
Und
ich,
mit
Hingabe
Pintaba
con
pasión
Malte
mit
Leidenschaft
Tu
cuerpo
fatigado
Deinen
müden
Körper
Hasta
el
amanecer
Bis
zum
Morgengrauen
A
veces,
sin
comer
Manchmal
ohne
zu
essen
Y
siempre
sin
dormir
Und
immer
ohne
zu
schlafen
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
el
amor,
felicidad
War
Liebe,
Glückseligkeit
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
una
flor
de
nuestra
edad
War
eine
Blume
unserer
Jugend
Debajo
de
un
quinqué
Unter
einer
Öllampe
La
mesa
del
café
Der
Tisch
im
Café
Feliz,
nos
reunía
Vereinte
uns
glücklich
Hablando
sin
cesar
Wir
redeten
ohne
Unterlass
Soñando
con
llegar
Träumten
davon,
erfolgreich
zu
sein
La
gloria
conseguir
Den
Ruhm
zu
erlangen
Y
cuando
algún
pintor
Und
wenn
irgendein
Maler
Hallaba
un
comprador
Einen
Käufer
fand
Y
un
lienzo
le
vendía
Und
ihm
eine
Leinwand
verkaufte
Solíamos
gritar
Pflegten
wir
zu
schreien
Correr
y
pasear
Zu
rennen
und
spazieren
zu
gehen
Alegres
por
París
Fröhlich
durch
Paris
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
jurar,
te
vi
y
te
amé
War
zu
schwören,
ich
sah
dich
und
liebte
dich
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Yo,
junto
a
ti,
triunfar
podré
Ich,
mit
dir
an
meiner
Seite,
werde
triumphieren
Teníamos
salud
Wir
hatten
Gesundheit
Sonrisa
y
juventud
Lächeln
und
Jugend
Y
nada
en
los
bolsillos
Und
nichts
in
den
Taschen
Con
frío,
con
calor
Bei
Kälte,
bei
Hitze
El
mismo
buen
humor
Dieselbe
gute
Laune
Bailaba
en
nuestro
ser
Tanzte
in
unserem
Wesen
Luchando
siempre
igual
Immer
gleich
kämpfend
Con
hambre
hasta
el
final
Mit
Hunger
bis
zum
Schluss
Hacíamos
castillos
Bauten
wir
Luftschlösser
Y
el
ansia
de
vivir
Und
die
Lebenslust
Nos
hizo
resistir
Ließ
uns
widerstehen
Y
no
desfallecer
Und
nicht
verzagen
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
mirar
y
amanecer
War
der
Blick
bis
zum
Morgengrauen
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
soñar
con
un
querer
War
das
Träumen
von
der
Liebe
Hoy
regresé
a
París
Heute
kehrte
ich
nach
Paris
zurück
Crucé
su
niebla
gris
Durchquerte
seinen
grauen
Nebel
Y
lo
encontré
cambiado
Und
fand
es
verändert
vor
Las
lilas
ya
no
están
Der
Flieder
ist
nicht
mehr
da
Ni
suben
al
desván
Auch
steigt
man
nicht
mehr
zur
Dachkammer
Moradas
de
pasión
Wohnstätten
der
Leidenschaft
Soñando
como
ayer
Träumend
wie
gestern
Rondé
por
mi
taller
Streifte
ich
um
mein
Atelier
Mas
ya
lo
han
derrumbado
Doch
man
hat
es
schon
abgerissen
Y
han
puesto
en
su
lugar
Und
an
seiner
Stelle
errichtet
Abajo
un
café-bar
Unten
eine
Café-Bar
Y
arriba
una
pensión
Und
oben
eine
Pension
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Que
yo
viví,
su
luz
perdió
Die
ich
lebte,
hat
ihr
Licht
verloren
La
bohemia,
la
bohemia
Die
Bohème,
die
Bohème
Era
una
flor
y
al
fin
murió
War
eine
Blume
und
ist
schließlich
gestorben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Aznavour, J. Plante, R. De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.