Buika - Ni contigo ni sin ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buika - Ni contigo ni sin ti




Ni contigo ni sin ti
Ни с тобой, ни без тебя
Si los lirios son bonitos
Если лилии прекрасны,
Más bonitas son las rosas
То розы еще краше,
Los lirios con sus colores
Лилии с их цветами,
Las rosas tan olorosas
Розы так благоухают.
Ni contigo ni sintigui
Ни с тобой, ни без тебя,
Mis pinis tiinin remedio
Моим мукам нет лекарства,
Contigo porque me matas
С тобой, потому что ты меня убиваешь,
Y sin tigi porque yo me muero ay ay ay
А без тебя, потому что я умираю, ай, ай, ай.
Para no llorar por ti
Чтобы не плакать по тебе,
Para no sufrir que mira por ti
Чтобы не страдать, смотри, ты сам за себя,
Para no llorar mira por ti yo estoy aquí
Чтобы не плакать, смотри ты сам за себя, я здесь.
Que los cristales de mi casa
Стекла моего дома
Los empaño con mi aliento
Я запотеваю дыханием,
En ellos pongo tu nombre
На них пишу твое имя,
Y luego los borro a besos ay ay ayyy
А потом стираю поцелуями, ай, ай, ай.
Que cuantas veces tu a migui me jurasga
Сколько раз ты мне клялся,
Que tucu sin mi amor te morirías
Что без моей любви умрешь.
Te he dejado y no te has muerto
Я тебя оставила, а ты не умер,
Tus palabras eran mentiras ay ay ayyy
Твои слова были ложью, ай, ай, ай.
Para no llorar por ti
Чтобы не плакать по тебе,
Para no sufrir que mira por ti
Чтобы не страдать, смотри, ты сам за себя,
Para no llorar mira por ti yo estoy aquí
Чтобы не плакать, смотри ты сам за себя, я здесь.
Para no llorar por ti
Чтобы не плакать по тебе,
Para no sufrir que mira por ti
Чтобы не страдать, смотри, ты сам за себя,
Para no llorar mira por ti yo estoy aquí
Чтобы не плакать, смотри ты сам за себя, я здесь.
Para no llorar por ti
Чтобы не плакать по тебе,
Para no sufrir que mira por ti
Чтобы не страдать, смотри, ты сам за себя,
Para no llorar mira por ti yo estoy aqui
Чтобы не плакать, смотри ты сам за себя, я здесь.
Para no llorar por ti
Чтобы не плакать по тебе,
Para no sufrir que mira por ti
Чтобы не страдать, смотри, ты сам за себя,
Para no llorar.
Чтобы не плакать.





Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.