Paroles et traduction Buika - No habra nadie en el mundo
No habra nadie en el mundo
There will be nobody in the world
Desde
que
el
agua
es
libre
Since
the
water
is
free
Libre
entre
manantiales
vive
Free
among
springs
it
lives
Jazmines
han
llorao
y
yo
no
comprendo
Jasmines
have
wept
and
I
do
not
understand
Cómo
en
tus
ojos,
niña,
solo
hay
desierto
How
in
your
eyes,
girl,
there
is
only
desert
Hermosa
era
la
tarde
The
afternoon
was
beautiful
Cuando
entre
los
olivos
nadie
When
among
the
olive
trees
nobody
Nadie
vio
cómo
yo
a
ti
te
quise,
cómo
te
quiero
Nobody
saw
how
I
loved
you,
how
I
love
you
Hoy
los
olivos
duermen
y
yo
no
duermo
Today
the
olive
trees
sleep
and
I
do
not
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
Pa
cuando
tú
volvieras
For
when
you
returned
Pensé
en
cantarte
coplas
viejas
I
thought
of
singing
old
songs
for
you
Esas
que
hablan
de
amores,
de
sufrimiento
Those
that
speak
of
love,
of
suffering
Cuando
tú
vuelvas,
niña,
te
como
a
besos
When
you
return,
girl,
I
will
kiss
you
Y
volaremos
alto
And
we
will
fly
high
Donde
las
nubes
van
despacio
Where
the
clouds
go
slowly
Despacio
va
mi
boca
sobre
tu
cuerpo
My
mouth
moves
slowly
over
your
body
Tan
lento
que
seguro
se
pare
el
tiempo
So
slowly
that
time
is
sure
to
stop
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
No
habrá
nadie
en
el
mundo
There
will
be
nobody
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dejó
tu
orgullo
Who
will
heal
the
wound
that
your
pride
left
Yo
no
comprendo
que
tú
me
lastimes
I
don't
understand
that
you
hurt
me
Con
todo,
todo
y
el
amor
que
tú
me
diste
With
everything,
everything
and
the
love
that
you
gave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Limon Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.