Paroles et traduction Buika - Ojos Verdes
Y
apoya
en
el
quicio
de
la
mancebía
И
облокотившись
на
косяк
двери
трактира,
Miraba
encenderse
la
noche
de
Mayo
Я
смотрела,
как
зажигается
майская
ночь.
Pasaban
los
hombres
yo
sonreía
Проходили
мужчины,
я
улыбалась,
Cuando
ante
mi
puerta
paraste
el
caballo
Когда
у
моей
двери
ты
остановил
коня.
"Serrana,
me
da
candela"
"Горянка,
дай
огонька,"
Y
yo
le
dije:
gaché
И
я
сказала:
парень,
Ven
y
toma
de
mis
labios
Иди
и
возьми
с
моих
губ,
Que
yo
fuego
te
daré
Я
тебе
огонь
дам.
Dejaste
el
caballo
y
lumbre
te
di
Ты
оставил
коня,
и
я
дала
тебе
огня,
Y
fueron
tus
ojos
dos
luceros
verde
de
Mayo
pa'
mí
И
твои
глаза
стали
двумя
зелеными
майскими
звездами
для
меня.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница,
Y
el
verde,
verde
limón
И
зеленые,
зеленые,
как
лайм.
Ojos
verdes,
verdes
Зеленые,
зеленые
глаза,
Con
brillo
de
faca
С
блеском
кинжала,
Que
se
han
clava'ito
en
mi
corazón
Которые
вонзились
в
мое
сердце.
Pa'
mí
ya
no
hay
soles
Для
меня
больше
нет
солнца,
Lucero,
ni
luna
Звезды,
ни
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son
Нет
ничего,
кроме
глаз,
которые
- моя
жизнь.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик.
Vimos
desde
el
cuarto
despuntar
el
dia
Мы
видели
из
комнаты,
как
занимается
день,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
Vela
И
слышали
рассветный
звон
колокола
на
башне
Вела.
Dejaste
mi
cuerpo
cuando
amanecía
Ты
покинул
мое
тело
на
рассвете,
Y
en
la
boca
un
gusto
de
menta
y
canela
И
во
рту
остался
вкус
мяты
и
корицы.
"Morena
para
un
vestido
yo
te
voy
a
regalar"
"Смуглянка,
я
тебе
подарю
платье,"
Yo
te
dije:
está
servi'o
Я
сказала:
готово,
No
me
tienes
que
dar
na'a
Мне
ничего
не
нужно
от
тебя.
Subiste
al
caballo
Ты
сел
на
коня,
Te
fuiste
de
mí
Уехал
от
меня,
Y
nunca
otra
noche
más
bella
de
Mayo
he
vuelto
a
vivir
И
больше
никогда
я
не
переживала
такой
прекрасной
майской
ночи.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница,
Y
el
verde,
verde
limón
И
зеленые,
зеленые,
как
лайм.
Ojos
verdes,
verdes
Зеленые,
зеленые
глаза,
Con
brillo
de
faca
С
блеском
кинжала,
Que
se
han
clava'ito
en
mi
corazón
Которые
вонзились
в
мое
сердце.
Pa'
mí
ya
no
hay
soles
Для
меня
больше
нет
солнца,
Lucero,
ni
luna
Звезды,
ни
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son
Нет
ничего,
кроме
глаз,
которые
- моя
жизнь.
Ojos
verdes
Зеленые
глаза,
Verdes
como
la
albahaca
Зеленые,
как
базилик,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
зеленая
пшеница,
Verde,
verde
limón
Зеленые,
зеленые,
как
лайм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.