Buika - Santa Lucia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buika - Santa Lucia




Santa Lucia
Святая Лючия
A menudo me recuerdas a alguien,
Ты часто напоминаешь мне кого-то,
Tu sonrisa la imagino sin miedo.
Твою улыбку я представляю без страха.
Invadida por la ausencia, me devora la impaciencia,
Меня поглощает отсутствие, меня съедает нетерпение,
Me pregunto si algún día te veré.
Я спрашиваю себя, увижу ли я тебя когда-нибудь.
Ya todo de tu vida y sin embargo
Я уже знаю всё о твоей жизни, и всё же
No conozco ni un detalle de ti.
Я не знаю о тебе ни одной детали.
El teléfono es muy frío, tus llamadas son muy pocas,
Телефон такой холодный, твои звонки так редки,
Yo quiero conocerte, y no a mí.
Я так хочу узнать тебя, а ты меня нет.
Por favor, dame una cita, vamos al parque,
Пожалуйста, назначь мне свидание, давай пойдём в парк,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Войди в мою жизнь, не объявляя себя.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Открой двери, закрой глаза,
Vamos a vernos poquito a poco.
Давай узнавать друг друга постепенно.
Dame tus manos, siente las mías,
Дай мне свои руки, почувствуй мои,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Как два слепца, Святая Лючия,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Святая Лючия, Святая Лючия.
La primera vez pensé "se ha equivocado",
В первый раз я подумала: "Он ошибся",
La segunda vez no supe, no supe qué decir,
Во второй раз я не знала, не знала, что сказать,
Y a la tercera tu ve miedo,
А в третий раз ты увидел страх,
Tanto loco de amor que anda suelto,
Столько безумцев от любви бродят на свободе,
Y a la cuarta ya no supe vivir sin ti.
А в четвёртый раз я уже не могла жить без тебя.
Por favor, dame una cita, vamos al parque,
Пожалуйста, назначь мне свидание, давай пойдём в парк,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Войди в мою жизнь, не объявляя себя.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Открой двери, закрой глаза,
Vamos a vernos poquito a poco.
Давай узнавать друг друга постепенно.
Dame tus manos, siente las mías,
Дай мне свои руки, почувствуй мои,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Как два слепца, Святая Лючия,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Святая Лючия, Святая Лючия.
Pero, dame una cita, vamos al parque,
Но, назначь мне свидание, давай пойдём в парк,
Entra en mi vida, sin anunciarte.
Войди в мою жизнь, не объявляя себя.
Abre las puertas, cierra los ojos,
Открой двери, закрой глаза,
Vamos a vernos poquito a poco.
Давай узнавать друг друга постепенно.
Dame tus manos, siente las mías,
Дай мне свои руки, почувствуй мои,
Como dos ciegos, Santa Lucía,
Как два слепца, Святая Лючия,
Santa Lucía, Santa Lucía.
Святая Лючия, Святая Лючия.
Mi Santa,
Моя Святая,
A menudo me recuerdas a mí.
Ты часто напоминаешь мне меня.
Santa, Santa Lucía, amada mía,
Святая, Святая Лючия, моя любимая,
Santa, Santa, Santa,
Святая, Святая, Святая,
Santa Lucía, amada mía.
Святая Лючия, моя любимая.
Santa.
Святая.





Writer(s): Mario Roque, Ps: Roque Narvaja, Fernandez Navaja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.