Paroles et traduction Buika - Santa Lucia
A
menudo
me
recuerdas
a
alguien,
Ты
часто
напоминаешь
мне
кого-то,
Tu
sonrisa
la
imagino
sin
miedo.
Твою
улыбку
я
представляю
без
страха.
Invadida
por
la
ausencia,
me
devora
la
impaciencia,
Меня
поглощает
отсутствие,
меня
съедает
нетерпение,
Me
pregunto
si
algún
día
te
veré.
Я
спрашиваю
себя,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь.
Ya
sé
todo
de
tu
vida
y
sin
embargo
Я
уже
знаю
всё
о
твоей
жизни,
и
всё
же
No
conozco
ni
un
detalle
de
ti.
Я
не
знаю
о
тебе
ни
одной
детали.
El
teléfono
es
muy
frío,
tus
llamadas
son
muy
pocas,
Телефон
такой
холодный,
твои
звонки
так
редки,
Yo
sí
quiero
conocerte,
y
tú
no
a
mí.
Я
так
хочу
узнать
тебя,
а
ты
меня
— нет.
Por
favor,
dame
una
cita,
vamos
al
parque,
Пожалуйста,
назначь
мне
свидание,
давай
пойдём
в
парк,
Entra
en
mi
vida,
sin
anunciarte.
Войди
в
мою
жизнь,
не
объявляя
себя.
Abre
las
puertas,
cierra
los
ojos,
Открой
двери,
закрой
глаза,
Vamos
a
vernos
poquito
a
poco.
Давай
узнавать
друг
друга
постепенно.
Dame
tus
manos,
siente
las
mías,
Дай
мне
свои
руки,
почувствуй
мои,
Como
dos
ciegos,
Santa
Lucía,
Как
два
слепца,
Святая
Лючия,
Santa
Lucía,
Santa
Lucía.
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
La
primera
vez
pensé
"se
ha
equivocado",
В
первый
раз
я
подумала:
"Он
ошибся",
La
segunda
vez
no
supe,
no
supe
qué
decir,
Во
второй
раз
я
не
знала,
не
знала,
что
сказать,
Y
a
la
tercera
tu
ve
miedo,
А
в
третий
раз
ты
увидел
страх,
Tanto
loco
de
amor
que
anda
suelto,
Столько
безумцев
от
любви
бродят
на
свободе,
Y
a
la
cuarta
ya
no
supe
vivir
sin
ti.
А
в
четвёртый
раз
я
уже
не
могла
жить
без
тебя.
Por
favor,
dame
una
cita,
vamos
al
parque,
Пожалуйста,
назначь
мне
свидание,
давай
пойдём
в
парк,
Entra
en
mi
vida,
sin
anunciarte.
Войди
в
мою
жизнь,
не
объявляя
себя.
Abre
las
puertas,
cierra
los
ojos,
Открой
двери,
закрой
глаза,
Vamos
a
vernos
poquito
a
poco.
Давай
узнавать
друг
друга
постепенно.
Dame
tus
manos,
siente
las
mías,
Дай
мне
свои
руки,
почувствуй
мои,
Como
dos
ciegos,
Santa
Lucía,
Как
два
слепца,
Святая
Лючия,
Santa
Lucía,
Santa
Lucía.
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
Pero,
dame
una
cita,
vamos
al
parque,
Но,
назначь
мне
свидание,
давай
пойдём
в
парк,
Entra
en
mi
vida,
sin
anunciarte.
Войди
в
мою
жизнь,
не
объявляя
себя.
Abre
las
puertas,
cierra
los
ojos,
Открой
двери,
закрой
глаза,
Vamos
a
vernos
poquito
a
poco.
Давай
узнавать
друг
друга
постепенно.
Dame
tus
manos,
siente
las
mías,
Дай
мне
свои
руки,
почувствуй
мои,
Como
dos
ciegos,
Santa
Lucía,
Как
два
слепца,
Святая
Лючия,
Santa
Lucía,
Santa
Lucía.
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
A
menudo
me
recuerdas
a
mí.
Ты
часто
напоминаешь
мне
меня.
Santa,
Santa
Lucía,
amada
mía,
Святая,
Святая
Лючия,
моя
любимая,
Santa,
Santa,
Santa,
Святая,
Святая,
Святая,
Santa
Lucía,
amada
mía.
Святая
Лючия,
моя
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Roque, Ps: Roque Narvaja, Fernandez Navaja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.