Buika - Sueño con ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buika - Sueño con ella




Sueño con ella
Мечтаю о нем
Huí de las casas y de los lugares donde las gentes la recuerdan
Я бежала из домов и мест, где люди помнят его.
No me escondo, simplemente ya no atiendo a lo que no me alimenta
Я не прячусь, просто больше не обращаю внимания на то, что меня не питает.
Y aunque el tiempo y la gloria tras mucho trabajar me hayan traído cosas bellas
И хотя время и слава после долгих трудов принесли мне прекрасные вещи,
Alguna que otra noche aún sueño con ella
Иногда по ночам я все еще мечтаю о нем.
Ella me dijo "volveré" y un segundo después la desterré al olvido
Он сказал мне: вернусь", и секундой позже я отправила его в изгнание забвения.
No fue un castigo, simplemente no debo volver a donde no me han querido
Это не было наказанием, просто я не должна возвращаться туда, где меня не любили.
Y aunque su amor traicionero me hiciera perder la razón y el mío fuera un queriendo a medias
И хотя его предательская любовь заставила меня потерять рассудок, а моя любовь была половинчатой,
Cierro los ojos y sueño con ella
Я закрываю глаза и мечтаю о нем.
Y yo sueño con ella, y yo sueño con ella
И я мечтаю о нем, и я мечтаю о нем.
Hay un gato mato marrón, caracolas de mar bajo la luna lunera
Есть каштановый кот, морские раковины под луной.
En el aire hay amor, todo tiene el color de la rosa tempranera
В воздухе витает любовь, все окрашено в цвет ранней розы.
Ahora entiendo el por qué cuando se fue de llovió una semana entera
Теперь я понимаю, почему, когда он ушел от меня, дождь лил целую неделю.
En el calor de esta noche yo sue... Yo sueño con ella
В тепле этой ночи я мечта... Я мечтаю о нем.
Fue un invierno inundado de calor y al verano llegó el frío
Это была зима, полная тепла, а летом пришел холод.
Fue tu miedo a dejarte querer y conocer, fue mi lucha estar contigo
Это был твой страх позволить себе любить и познавать, это была моя борьба быть с тобой.
Y si no fuera porqué he tatuado tu nombre en mi piel yo pensaría que fuiste un sueño
И если бы не то, что я вытатуировала твое имя на своей коже, я бы подумала, что ты был сном.
Será imposible no echarte de menos
Будет невозможно не скучать по тебе.
Y yo sueño contigo, muñequita linda, contigo y conmigo
И я мечтаю о тебе, милая куколка, о тебе и о себе с тобой.
estás bailando bajo el sol y tu piel de nube viene a rozarme el ombligo
Ты танцуешь под солнцем, и твоя кожа, как облако, касается моего пупка.
Hay dos ángeles de amor dibujando veleros que cruzan mares prohibidos
Два ангела любви рисуют парусники, пересекающие запретные моря.
Se me rompe la voz cada vez que recuerdo haberlos cruzado contigo
У меня срывается голос каждый раз, когда я вспоминаю, как пересекала их с тобой.
Contigo, diosa distinta, yo sueño aún
С тобой, неповторимый бог, я все еще мечтаю.
Y yo sueño con ella, y yo sueño con ella
И я мечтаю о нем, и я мечтаю о нем.
Sí, yo sueño con ella, sí, yo sueño con ella
Да, я мечтаю о нем, да, я мечтаю о нем.
Sí, yo sueño con ella, muñequita linda, yo sueño contigo, contigo y conmigo
Да, я мечтаю о нем, милая куколка, я мечтаю о тебе, о тебе и о себе с тобой.
Yo sueño contigo, y yo sueño con ella, yo sueño con ella, y yo sueño con ella
Я мечтаю о тебе, и я мечтаю о нем, я мечтаю о нем, и я мечтаю о нем.
Yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella, con ella, yo sueño con ella
Я мечтаю о нем, о нем, я мечтаю о нем, о нем, я мечтаю о нем, о нем, я мечтаю о нем.





Writer(s): Maria Concepcion Balboa Buika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.