Paroles et traduction Buika - Tu Caramelo
Payo
malo,
payo
malo
tú
eres...
Плохой
парень,
плохой
парень,
это
ты...
Que
rabia
me
da
quererte
Как
меня
злит
любить
тебя,
Pero
no
puedo
negarme,
Но
я
не
могу
себе
отказать,
No
quisiera
engrandecerte
Не
хотела
бы
возвеличивать
тебя,
Pero
tienes
mucho
arte...
Но
в
тебе
столько
искусства...
Llevo
el
recuerdo
de
tu
risa
Я
храню
воспоминание
о
твоем
смехе,
Pegao
en
mi
pelo
Запутавшемся
в
моих
волосах,
Sobre
mi
cuerpo
llevo
el
aroma
На
моем
теле
я
ношу
аромат,
Aroma
a
agua
bendita
Аромат
святой
воды,
A
tu
caramelo...
Твоей
карамели...
Y
ya
que
siempre
me
querías!
Ведь
ты
всегда
хотел
меня!
Pa
mi
tus
labios,
tus
hechuras
Для
меня
твои
губы,
твои
черты,
Tu
caramelo
Твоя
карамель.
Hoy
quiero
tus
besos,
Сегодня
я
хочу
твоих
поцелуев,
Pero
no
tu
chulería...
Но
не
твоей
наглости...
Ay
payo
que
más
quieres
Ах,
парень,
чего
еще
ты
хочешь
Pedirle
a
mi
corazón
Попросить
у
моего
сердца?
Si
hasta
a
mí
me
da
vergüenza
Мне
даже
стыдно
Pedirle
que
lata,
ay,
ay
Просить
его
биться,
ай,
ай.
Que
más
quieres
Чего
еще
ты
хочешь
Pedirle
a
mi
corazón
Попросить
у
моего
сердца?
No
ves
que
a
mí
me
entra
canguelo
Разве
ты
не
видишь,
что
меня
охватывает
страх,
Si
me
enseñas
tu
Carmelo,
Когда
ты
показываешь
мне
свою
карамель,
Me
gusta
tu
caramelo,
Мне
нравится
твоя
карамель,
Yo
quiero
tu
caramelo...
Я
хочу
твою
карамель...
Y
aquí
sigo
yo
por
rumbas
И
вот
я
все
еще
здесь,
в
ритме
румбы,
Haciendo
que
no
te
veo
Делая
вид,
что
не
вижу
тебя.
La
noche
está
caprichosa
Ночь
капризна,
Y
en
mi
cuerpo
a
puesto
un
velo
И
на
мое
тело
она
накинула
вуаль.
Yo
esta
noche
te
camelo
Я
сегодня
ночью
обольщу
тебя,
Niño
veneno
Мой
сладкий
яд,
Que
ya
no
puedo
resistir
más
Потому
что
я
больше
не
могу
сопротивляться,
Resistirme
a
tu
caramelo
Сопротивляться
твоей
карамели.
Pa
que
tanta
chulería!
К
чему
такая
наглость!
Pa
mi
tus
labios,
tus
hechuras
Для
меня
твои
губы,
твои
черты,
Tu
caramelo
Твоя
карамель.
Huele
en
el
aire
В
воздухе
витает,
Que
esta
noche
serás
mío
Что
сегодня
ночью
ты
будешь
моим.
Ay
payo
que
más
quieres
Ах,
парень,
чего
еще
ты
хочешь
Pedirle
a
mi
corazón
Попросить
у
моего
сердца?
Si
hasta
a
mí
me
da
vergüenza
Мне
даже
стыдно
Pedirle
que
lata,
ay,
ay
Просить
его
биться,
ай,
ай.
Que
más
quieres
Чего
еще
ты
хочешь
Pedirle
a
mi
corazón
Попросить
у
моего
сердца?
No
ves
que
a
mí
me
entra
canguelo
Разве
ты
не
видишь,
что
меня
охватывает
страх,
Si
me
enseñas
tu
Carmelo,
Когда
ты
показываешь
мне
свою
карамель,
Me
gusta
tu
caramelo,
Мне
нравится
твоя
карамель,
Yo
quiero
tu
caramelo...
Я
хочу
твою
карамель...
Ay,
ay,
ay,
ay,
payo
Ай,
ай,
ай,
ай,
парень,
Payo
malo,
payo
malo
tu
eres...
Плохой
парень,
плохой
парень,
это
ты...
No
te
resistas
amor
mío!
Не
сопротивляйся,
мой
любимый!
Pa
mi
tus
labios,
tus
hechuras,
Для
меня
твои
губы,
твои
черты,
Tu
caramelo
Твоя
карамель.
La
luna
manda
que
esta
noche
seas
mío
Луна
велит,
чтобы
сегодня
ночью
ты
был
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Concepcion Concepcion Balboa Buika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.