Paroles et traduction Buika - Volver volver - directo en Nort Sea Jazz Festival Rotterdam 2011
Volver volver - directo en Nort Sea Jazz Festival Rotterdam 2011
Return, return - live performance at North Sea Jazz Festival Rotterdam 2011
Desde
que
el
agua
es
libre,
Since
water
runs
free,
Libre
entre
manantalies
vive.
Free
among
springs
it
flows.
Jardines
han
llorao'
y
yo
no
comprendo,
como
en
tus
ojos
nia
slo
hay
desierto.
Gardens
have
wept,
and
yet
I
do
not
understand,how
there
is
nothing
but
a
desert
in
your
eyes,
girl.
Hermosa
es
la
tarde,
cuando
entre
los
olivos
nadie,
The
evening
is
beautiful,
when
not
a
soul
is
among
the
olive
trees,
Nadie
vio
como
yo
a
ti
te
quise.
No
one
saw
how
I
loved
you.
Como
te
quiero,
hoy
los
olivos
duermen
y
yo
no
duermo.
How
I
love
you;
tonight
the
olive
trees
are
sleeping,but
I
cannot
sleep.
No
habr
nadie
en
el
mundo
There
will
not
be
a
soul
in
the
world
Que
cure
la
herida
que
dej
tu
orgullo.
Who
can
heal
the
wound
your
pride
has
left.
Yo
no
comprendo
que
t
me
lastimes
con
todo
todo
y
el
amor
que
tu
me
diste
pa'
cuando
tu
volvieras,
pens
cantarte
coplas
viejas.
I
do
not
understandthat
you
hurt
me
with
allthe
love
you
gave
meuntil
you
returned,intending
to
serenade
you
with
old
tunes,
Esas
que
hablan
de
amores,
de
sufrimiento.
The
kind
that
speak
of
love
and
suffering.
Cuando
tu
vuelvas
nia
te
como
a
besos,
y
volaremos
alto
donde
las
nubes
van
despacio.
When
you
return,
my
dear,I
will
devour
you
with
kisses,
and
we
will
fly
up
high
where
the
clouds
drift
slowly.
Despacio
va
mi
boca
sobre
tu
cuerpo,
tan
lento
que
seguro
se
para
el
tiempo
My
lips
move
slowly
over
your
body,so
slowly
that
surely
time
stands
still.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Z Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.