Buisan - The Darkness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buisan - The Darkness




The Darkness
Темнота
The Darkness
Темнота
Man in the mirror, I see you, you see me
Человек в зеркале, я вижу тебя, ты видишь меня
Just read my lips now. I hear you, are you listening
Просто прочти по губам. Я слышу тебя, ты слушаешь?
No more words so let the silence do the talking
Хватит слов, пусть тишина говорит за нас
Over the top, we're going under, we've got to break through
Мы на пределе, мы тонем, мы должны прорваться
No more safety net, on the tightrope we're walking
Без страховки, мы идем по канату
We're going nowhere. Are we really saying something?
Мы никуда не движемся. Мы действительно что-то говорим?
Here comes the darkest nightmare
Вот наступает самый темный кошмар
And it brings your hazy sorrows
И он приносит твои смутные печали
Then comes the brightest morning
Затем наступает самое яркое утро
And It will show your brilliant colors
И оно покажет твои яркие краски
From the sunset 'til the sunrise, we're sleepless
От заката до рассвета мы не спим
Time after time we stand, through daylight and moonlight
Раз за разом мы стоим, сквозь дневной и лунный свет
Ghostly shadow, can you see me? Can you feel me?
Призрачная тень, ты видишь меня? Ты чувствуешь меня?
I lost the will to change, the will to change our silence
Я потерял желание меняться, желание изменить нашу тишину
Here comes the coldest winter
Вот наступает самая холодная зима
It will take all your happy endings
Она заберет все твои счастливые концы
Here comes the hottest summer
Вот наступает самое жаркое лето
And It will blind your lonely sad eyes
И оно ослепит твои одинокие грустные глаза
The darkness
Темнота
The darkness
Темнота
The darkness will blind your sad eyes
Темнота ослепит твои грустные глаза
Here comes the darkest nightmare
Вот наступает самый темный кошмар
And it brings your hazy sorrows
И он приносит твои смутные печали
Then comes the brightest morning
Затем наступает самое яркое утро
And It will show your brilliant colors
И оно покажет твои яркие краски
Here comes the coldest winter
Вот наступает самая холодная зима
It will take all your happy endings
Она заберет все твои счастливые концы
Here comes the hottest summer
Вот наступает самое жаркое лето
And It will blind your lonely sad eyes
И оно ослепит твои одинокие грустные глаза
The darkness
Темнота
The darkness
Темнота
The darkness will blind your sad eyes
Темнота ослепит твои грустные глаза
The darkness (Here comes the darkest nightmare)
Темнота (Вот наступает самый темный кошмар)
The darkness
Темнота
The darkness will blind your sad eyes
Темнота ослепит твои грустные глаза
The darkness (Here comes the brightest morning)
Темнота (Вот наступает самое яркое утро)
The darkness
Темнота
The darkness will blind your sad eyes
Темнота ослепит твои грустные глаза





Writer(s): Christian Roberto Martinez Buisan, Enrique Angel Buisan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.