Buju Banton & Stephen Marley - Poor Old Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buju Banton & Stephen Marley - Poor Old Man




Say, there were lonely a man even than before...
Дескать, был одинок человек еще более, чем прежде...
Shooba, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
Шуба, ду, ду, ду, ду, ду, ду, ду
There was once an old man, who lived all alone
Жил-был старик, который жил совсем один.
All through out his life, no happiness have he had known
За всю свою жизнь он не знал счастья.
Now with tears in his eyes, he watches as folks passes by
Теперь со слезами на глазах он смотрит, как люди проходят мимо.
Walking hand in hand with love
Иду рука об руку с любовью.
Walking hand in hand with love
Иду рука об руку с любовью.
Now said, I read a letter, poor old woman say
Теперь я читаю письмо, говорит бедная старуха.
Trying to express how much she needed help
Пытаясь выразить, как сильно она нуждается в помощи.
Her loneliness, no sweet caress
Ее одиночество, не сладкая ласка.
No tenderness, she needed some help
Никакой нежности, ей нужна помощь.
Babe, young, the elderly they all want love
Малыши, молодые, пожилые-все они хотят любви.
Good loviduby mi say kiss and hug
Добрый любовидуби Ми скажи поцелуй и обними
That fill up the cup, mi say dat full di the mug
Это наполняет чашку, я говорю, что она полна кружки.
Overflow to the brim, mi say, like water jug
Переливаюсь до краев, говорю я, как кувшин с водой.
Woman dem a bubble up, need a little cuddle up
Женщина, как мыльный пузырь, нуждается в небольшом объятии.
Nah tek nuh fubble up, hardcore a double up
Nah tek Noh fubble up, hardcore a double up,
Anywhere we go dancehall a fi nice up
куда бы мы ни пошли, dancehall a fi nice up
When this one play feel it, yeah
Когда эта игра звучит, почувствуй это, да
It′s the order of the day, you can't deny it, no way
Это в порядке вещей, ты не можешь этого отрицать, ни за что.
When dis one play, you feel it, yeah
Когда это одна игра, ты чувствуешь это, да
When will they meet? Poor old woman say
"Когда они встретятся?" - спросила бедная старуха.
When will they greet? Poor old woman say
"Когда они будут здороваться?" - спросила бедная старуха.
Her loneliness is the message that she sends
Ее одиночество-это послание, которое она посылает.
And all she need is one good faithfull friend
И все, что ей нужно, - это верный друг.
That will make her smile again
Это заставит ее снова улыбнуться.
Throughout her life there is nothing but misery
В ее жизни нет ничего, кроме страданий.
Upstairs and downstairs, roller coaster tragedy
Наверху и внизу-трагедия американских горок.
All kind a things, mi say none she never fancy
Все это, я говорю, ей никогда не нравилось.
When yu chek it out, it was all topsy turvey
Когда ты вытащил его, все было перевернуто вверх дном.
Gwan Buju Banton yu pattern is ever irie
Gwan Buju Banton yu pattern is ever irie
Anywhere you go dem call yu Mr. Mark Myrie
Куда бы ты ни пошел, Зови меня мистер Марк Майри.
And when they′re having problems
И когда у них проблемы
They think that we can solve them
Они думают, что мы можем решить их.
Who they're having problems
У кого у них проблемы
They think that we can solve them
Они думают, что мы можем решить их.
She cried, help me please, poor old woman say
Она кричала: "Помогите мне, пожалуйста, бедная старуха!"
Some company, poor old woman say
Какая-то компания, говорит бедная старуха.
In sympathy, she asked me for some help
В знак сочувствия она попросила меня о помощи.
To find some one to share her loneliness
Найти кого-то, кто разделит ее одиночество.
She said, she can't go on like this
Она сказала, что так больше продолжаться не может.
There was once an old man, who lived all alone
Жил-был старик, который жил совсем один.
All through out his life, no happiness have he had known
За всю свою жизнь он не знал счастья.
Now with tears in his eyes, he watches as folks passes by
Теперь со слезами на глазах он смотрит, как люди проходят мимо.
Walking hand in hand with love
Иду рука об руку с любовью.
Walking hand in hand with love
Иду рука об руку с любовью.
Such loneliness, poor old woman say
Такое одиночество, бедная старуха.
Nah, can′t forget, poor old woman say
Не-а, не могу забыть, говорит бедная старушка.
In sympathy, she asked me for some help
В знак сочувствия она попросила меня о помощи.
To find some one to share her loneliness
Найти кого-то, кто разделит ее одиночество.
She said, she needs something better than this...
Она сказала, что ей нужно что-то получше этого...





Writer(s): Francis Rossi, Richard Parfitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.