Paroles et traduction Buju Banton - Good Time Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Time Girl
Девушка хороших времён
I
cannot
please
you
Я
не
могу
тебе
угодить,
No
woman
no
Ни
одной
женщине,
I
tell
you
what?
Знаешь
что?
I
guess
you
was
a
good
time
girl
(good
time
girl)
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших
времён
(хороших
времён)
Good
times
are
over
so
you
left
my
world
(left
my
world)
Хорошие
времена
закончились,
и
ты
покинула
мой
мир
(покинула
мой
мир)
Now
I'm
standing
all
alone
Теперь
я
стою
совсем
один,
No
one
to
call
my
own
И
никого
не
могу
назвать
своим.
And
I
would
give
(I
would
give)
И
я
бы
отдал
(я
бы
отдал)
The
very
heart
I
have
to
make
you
live
(make
you
live)
Само
сердце,
которое
у
меня
есть,
чтобы
ты
жила
(чтобы
ты
жила)
But
when
I
needed
just
a
shoulder
Но
когда
мне
нужно
было
просто
плечо,
You
showed
me
who
you're
Ты
показала
мне,
кто
ты.
I
never
thought
that
you
would
be
the
one
Я
никогда
не
думал,
что
ты
будешь
той,
To
turn
your
back
when
I
needed
a
hand
Кто
отвернётся,
когда
мне
нужна
помощь.
Caught
up
in
situation,
blinded
by
the
confrontation
Пойманный
в
ситуации,
ослеплённый
противостоянием,
Your
actions
I
could
never
understand
Твои
поступки
я
никогда
не
смогу
понять.
I
guess
you
was
a
good
time
girl
(good
time
girl)
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших
времён
(хороших
времён)
Good
times
are
over
so
you
left
my
world
(left
my
world)
Хорошие
времена
закончились,
и
ты
покинула
мой
мир
(покинула
мой
мир)
Now
I'm
standing
all
alone
Теперь
я
стою
совсем
один,
No
one
to
call
my
own
И
никого
не
могу
назвать
своим.
Old
friends
say
(old
friends
say)
Старые
друзья
говорят
(старые
друзья
говорят):
Man
if
she
really
love
you
she
would
stay
(she
would
stay)
"Друг,
если
бы
она
действительно
любила
тебя,
она
бы
осталась
(она
бы
осталась)".
But
then
again,
that
just
the
games
girls
play
Но
опять
же,
это
просто
игры,
в
которые
играют
девушки,
When
they're
no
longer
in
love
Когда
они
больше
не
любят.
But
I
never
thought
that
you
would
be
the
one,
uh
uh
Но
я
никогда
не
думал,
что
ты
будешь
той,
ух
ух,
To
turn
their
back
when
I
needed
a
hand
Кто
отвернётся,
когда
мне
нужна
помощь.
I
could
not
find
the
reason
Я
не
мог
найти
причину,
Where
did
I
went
wrong
Где
я
ошибся.
Girl,
your
actions
I
could
never
understand
Девушка,
твои
поступки
я
никогда
не
смогу
понять.
I
guess
you
was
a
good
time
girl
(good
time
girl)
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших
времён
(хороших
времён)
Good
times
are
over
so
you
left
my
world
(left
my
world)
Хорошие
времена
закончились,
и
ты
покинула
мой
мир
(покинула
мой
мир)
Now
I'm
standing
all
alone
Теперь
я
стою
совсем
один,
No
one
to
call
my
own
И
никого
не
могу
назвать
своим.
I
guess
you
was
a
good
time,
good
time,
good
time
girl
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших,
хороших,
хороших
времён
Good
time,
good
time
girl
Девушкой
хороших,
хороших
времён
I
guess
you
was
a
good
time,
good
time
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших,
хороших
Good
time,
good
time,
good
time
Хороших,
хороших,
хороших
времён
I
guess
she
was
a
good,
she
was
a
good
time
girl
Полагаю,
она
была
девушкой
хороших,
хороших
времён
I
guess
she
was
a
good,
she
was
a
good
time
girl
Полагаю,
она
была
девушкой
хороших,
хороших
времён
I
guess
she
was
a
good,
she
was
a
good
time
girl
Полагаю,
она
была
девушкой
хороших,
хороших
времён
I
guess
she
was
a
good
time
girl
Полагаю,
она
была
девушкой
хороших
времён
I
never
thought
that
you
would
be
the
one
Я
никогда
не
думал,
что
ты
будешь
той,
To
turn
her
back
when
I
needed
a
hand
Кто
отвернётся,
когда
мне
нужна
помощь.
Caught
up
in
situation,
blinded
by
the
confrontation
Пойманный
в
ситуации,
ослеплённый
противостоянием,
Your
actions
I
could
never
understand
Твои
поступки
я
никогда
не
смогу
понять.
I
guess
you
was
a
good
time
girl
(good
time
girl)
Полагаю,
ты
была
девушкой
хороших
времён
(хороших
времён)
Good
times
are
over
so
you
left
my
world
(left
my
world)
Хорошие
времена
закончились,
и
ты
покинула
мой
мир
(покинула
мой
мир)
Now
I'm
standing
all
alone
Теперь
я
стою
совсем
один,
No
one
to
call
my
own
И
никого
не
могу
назвать
своим.
Now
I'm
standing
all
alone
Теперь
я
стою
совсем
один,
No
one
to
call
my
own
И
никого
не
могу
назвать
своим.
Now
I'm
standing
all
alone
(ooh
ooh)
Теперь
я
стою
совсем
один
(о-о-о)
No
one
to
call
my
own
(ooh
ooh)
И
никого
не
могу
назвать
своим
(о-о-о)
No
one
to
call
my
own
(ooh
ooh)
Никого
не
могу
назвать
своим
(о-о-о)
No
one
to
call
my
own
(ooh
ooh)
Никого
не
могу
назвать
своим
(о-о-о)
No
one
to
call
my
own
(ooh
ooh)
Никого
не
могу
назвать
своим
(о-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Michael Marsden, Donovan Germain, Mark Anthony Myrie, Lowell Sly Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.