Buju Banton - Ring the Alarm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buju Banton - Ring the Alarm




Natalie Merchant F/ Karen Peris
Натали Мерчант Ф / Карен Перис
Miscellaneous
Разнообразный
When They Ring The Golden Bells
Когда Они Звонят В Золотые Колокола
There′s a land beyond the river
За рекой есть земля.
That they call the sweet forever
То, что они называют сладкой вечностью.
And we only reach that shore by faith's decree
И мы достигаем этого берега только по велению веры.
One by one we′ll gain the portals
Один за другим мы доберемся до порталов.
There to dwell with the immortals
Там, чтобы жить с бессмертными.
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.
Don't you hear the bells now ringing
Разве ты не слышишь звон колоколов?
Don't you hear the angels singing
Разве ты не слышишь как ангелы поют
′Tis the glory hallelujah to believe
это слава Аллилуйя верить
In that far off sweet forever,
В той далекой сладкой вечности,
Just beyond the shining river
Прямо за сверкающей рекой.
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.
We shall know no sin or sorrow
Мы не познаем ни греха, ни печали.
In that heaven of tomorrow
В этом раю завтрашнего дня
When our hearts shall sail beyond the silvery sea
Когда наши сердца уплывут за серебряное море.
We shall only know the blessing
Мы будем знать только благословение.
Of our Father′s sweet caressing
О нежных ласках нашего отца
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.
Don't you hear the bells now ringing
Разве ты не слышишь звон колоколов?
Don′t you hear the angels singing
Разве ты не слышишь, как поют ангелы?
'Tis the glory hallelujah Jubilee
Это праздник славы Аллилуйя
In that far off sweet forever
В той далекой сладкой вечности
Just beyond the shining river
Прямо за сверкающей рекой.
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.
When our days shall know their number
Когда наши дни узнают их число
When in death we sweetly slumber
Когда в смерти мы сладко спим
When the King commands the spirit to be free
Когда царь повелевает духу быть свободным
Nevermore with anguish laden
Больше никогда с тоской груженый
We shall reach that lovely Eden
Мы достигнем этого прекрасного Эдема.
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.
When they ring the golden bells for you and me
Когда они звонят в золотые колокола для тебя и меня.





Writer(s): Matarazzo John T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.