Buka - Limit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buka - Limit




Limit
Limit
Tu nie ma granic, nieboskłon wybucha nad nami,
There are no limits here, the sky explodes above us,
Wchodzę w gąszcz z literami aby dotknąć walhalli,
I enter the thicket with letters to touch Valhalla,
By odpocząć, jeszcze trochę czasu mamy zanim,
To rest, we still have a little time before,
Spłoną ideały, gramy, dany mi mikrofon,
Ideals will burn, we play, I've been given a microphone,
Czas na zmiany, to jak dynamit eksploduje w Tobie,
It's time for a change, it's like dynamite exploding inside you,
Twarzą w twarz z problemami i pięściami na betonie,
Face to face with problems and fists on the concrete,
Zrobię to tymi rękami w obieg puszczam teorię,
I'll do it with these hands, I'll put the theory into circulation,
Sam na sam vs świat dzisiaj wyruszam na wojnę,
Me vs the world, today I'm going to war,
I bierz to chłopaku, weź pierdol to fatum,
And take it, my boy, take the hell with you,
A dramatu mam tu pełno i na pewno nie od baku baku,
And I've got a lot of drama here and it's definitely not from a fight,
Weź serio ratuj swą histerią wytatuuj,
Seriously, save your hysteria, tattoo,
Konstrukcję nieprzeciętną i solidną jak marmur,
A non-average and solid construction like marble,
Na 50te piętro, pierdolony drapacz chmur,
To the 50th floor, a fucking skyscraper,
Gdzie wybucha tętno i zanika szum,
Where my heart beats and the noise fades away,
Jedno tempo, zegar tyka, chyba nie chcemy spaść w dół,
One tempo, the clock ticks, I guess we don't want to fall down,
Statystyka dzisiaj rozpierdala sedno,
Statistics are tearing apart the essence today,
Ref.x2
Chorus.x2
Zrobię to tymi dłoniami z zaciśniętymi pięściami,
I'll do it with these hands with clenched fists,
Zanim czas nas pokona i spłoną ideały,
Before time defeats us and ideals burn out,
Zrobię to tymi rękoma to ja muzyki narkoman,
I'll do it with these hands I'm a music junkie,
Dzisiaj eksploduje limit w naszych nieboskłonach.
Today the limit explodes in our skies.
W drodze na szczyt i zapytaj ile za mną płyt,
On the way to the top and ask how many records are behind me,
I tak w zapisanych akapitach zachowałem życia rytm,
And so in the written paragraphs I kept the rhythm of life,
Każdy dzień to muzyka daje tlen by oddychać,
Every day music gives me oxygen to breath,
Bo bez tego nie ma nic i nie byłoby mnie dzisiaj,
Because without it there's nothing and there wouldn't be me today,
Jak mam żyć? wiem i będę patrzał przed siebie,
How should I live? I know and I'll look ahead,
W górze gardła i one majk by sprawdzać marzenie,
In the throat and they rock to test the dream,
Jedna prawda i tego jestem pewien od dawna,
One truth and I've been sure of it for a long time,
Przeznaczenie to walka 300 stopni fahrenheitach,
Fate is a fight of 300 degrees Fahrenheit,
Falstart, nie ma odwrotu jak Alcatraz,
False start, no turning back like Alcatraz,
Bądź gotów kiedy czas szanse masz tylko raz (sprawdź)
Be ready when you get the chance only once (check)
I ta detonacja w nas trwa to jak ćma do swiatła,
And this detonation continues in us like a moth to the light,
Walka trwa jak matnia unieś twarz po upadkach,
The fight continues like a trap, raise your face after the falls,
Dasz wiarę, ja tu od lat rozwalam miarę,
Can you believe it, I've been destroying the measure for years,
Odpalam flarę z ognia obdarowanie od tak,
I'm launching a flare from the fire, as a gift, just like that,
Masz talent to go podawaj dalej co dnia,
You have talent, so pass it on every day,
Bariery rozwalę dziś pęka monotonia!
I'll break down the barriers today, monotony is breaking!
Ref.x2
Chorus.x2
Jeszcze tylko jeden krok coraz bliżej meta gong,
Just one more step closer to the goal gong,
Coraz wyżej etap lot wybuchła planeta skok,
Higher and higher, a stage flight, the planet exploded, jump,
Gdy podpalam lont letarg cztery mile i poczekaj,
When I light the fuse, lethargy, four miles and wait,
Chwilę skaczemy do nieba bilet z naszych rąk,
For a while we jump into the sky, a ticket from our hands,
A w sercach wiary tyle, że może rozwalić budynek,
And so much faith in our hearts that it could blow up a building,
A w bani mamy siłę, której nie oskali centymetr,
And in our heads we have the strength that a centimeter won't cover,
Niepokonani na fali która zaleje ulicę,
Invincible on the wave that will flood the streets,
I świat rozwali rymami, kiedy wygramy życie...
And the world will blow up with rhymes, when we win life...
Dziś pęka limit!
Today is the limit!





Writer(s): Mateusz Daniecki, Grzegorz Piotr Grzelczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.