Paroles et traduction Buka - Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nie
ma
granic,
nieboskłon
wybucha
nad
nami,
There
are
no
limits
here,
the
sky
explodes
above
us,
Wchodzę
w
gąszcz
z
literami
aby
dotknąć
walhalli,
I
enter
the
thicket
with
letters
to
touch
Valhalla,
By
odpocząć,
jeszcze
trochę
czasu
mamy
zanim,
To
rest,
we
still
have
a
little
time
before,
Spłoną
ideały,
gramy,
dany
mi
mikrofon,
Ideals
will
burn,
we
play,
I've
been
given
a
microphone,
Czas
na
zmiany,
to
jak
dynamit
eksploduje
w
Tobie,
It's
time
for
a
change,
it's
like
dynamite
exploding
inside
you,
Twarzą
w
twarz
z
problemami
i
pięściami
na
betonie,
Face
to
face
with
problems
and
fists
on
the
concrete,
Zrobię
to
tymi
rękami
w
obieg
puszczam
teorię,
I'll
do
it
with
these
hands,
I'll
put
the
theory
into
circulation,
Sam
na
sam
vs
świat
dzisiaj
wyruszam
na
wojnę,
Me
vs
the
world,
today
I'm
going
to
war,
I
bierz
to
chłopaku,
weź
pierdol
to
fatum,
And
take
it,
my
boy,
take
the
hell
with
you,
A
dramatu
mam
tu
pełno
i
na
pewno
nie
od
baku
baku,
And
I've
got
a
lot
of
drama
here
and
it's
definitely
not
from
a
fight,
Weź
serio
ratuj
swą
histerią
wytatuuj,
Seriously,
save
your
hysteria,
tattoo,
Konstrukcję
nieprzeciętną
i
solidną
jak
marmur,
A
non-average
and
solid
construction
like
marble,
Na
50te
piętro,
pierdolony
drapacz
chmur,
To
the
50th
floor,
a
fucking
skyscraper,
Gdzie
wybucha
tętno
i
zanika
szum,
Where
my
heart
beats
and
the
noise
fades
away,
Jedno
tempo,
zegar
tyka,
chyba
nie
chcemy
spaść
w
dół,
One
tempo,
the
clock
ticks,
I
guess
we
don't
want
to
fall
down,
Statystyka
dzisiaj
rozpierdala
sedno,
Statistics
are
tearing
apart
the
essence
today,
Zrobię
to
tymi
dłoniami
z
zaciśniętymi
pięściami,
I'll
do
it
with
these
hands
with
clenched
fists,
Zanim
czas
nas
pokona
i
spłoną
ideały,
Before
time
defeats
us
and
ideals
burn
out,
Zrobię
to
tymi
rękoma
to
ja
muzyki
narkoman,
I'll
do
it
with
these
hands
I'm
a
music
junkie,
Dzisiaj
eksploduje
limit
w
naszych
nieboskłonach.
Today
the
limit
explodes
in
our
skies.
W
drodze
na
szczyt
i
zapytaj
ile
za
mną
płyt,
On
the
way
to
the
top
and
ask
how
many
records
are
behind
me,
I
tak
w
zapisanych
akapitach
zachowałem
życia
rytm,
And
so
in
the
written
paragraphs
I
kept
the
rhythm
of
life,
Każdy
dzień
to
muzyka
daje
tlen
by
oddychać,
Every
day
music
gives
me
oxygen
to
breath,
Bo
bez
tego
nie
ma
nic
i
nie
byłoby
mnie
dzisiaj,
Because
without
it
there's
nothing
and
there
wouldn't
be
me
today,
Jak
mam
żyć?
wiem
i
będę
patrzał
przed
siebie,
How
should
I
live?
I
know
and
I'll
look
ahead,
W
górze
gardła
i
one
majk
by
sprawdzać
marzenie,
In
the
throat
and
they
rock
to
test
the
dream,
Jedna
prawda
i
tego
jestem
pewien
od
dawna,
One
truth
and
I've
been
sure
of
it
for
a
long
time,
Przeznaczenie
to
walka
300
stopni
fahrenheitach,
Fate
is
a
fight
of
300
degrees
Fahrenheit,
Falstart,
nie
ma
odwrotu
jak
Alcatraz,
False
start,
no
turning
back
like
Alcatraz,
Bądź
gotów
kiedy
czas
szanse
masz
tylko
raz
(sprawdź)
Be
ready
when
you
get
the
chance
only
once
(check)
I
ta
detonacja
w
nas
trwa
to
jak
ćma
do
swiatła,
And
this
detonation
continues
in
us
like
a
moth
to
the
light,
Walka
trwa
jak
matnia
unieś
twarz
po
upadkach,
The
fight
continues
like
a
trap,
raise
your
face
after
the
falls,
Dasz
wiarę,
ja
tu
od
lat
rozwalam
miarę,
Can
you
believe
it,
I've
been
destroying
the
measure
for
years,
Odpalam
flarę
z
ognia
obdarowanie
od
tak,
I'm
launching
a
flare
from
the
fire,
as
a
gift,
just
like
that,
Masz
talent
to
go
podawaj
dalej
co
dnia,
You
have
talent,
so
pass
it
on
every
day,
Bariery
rozwalę
dziś
pęka
monotonia!
I'll
break
down
the
barriers
today,
monotony
is
breaking!
Jeszcze
tylko
jeden
krok
coraz
bliżej
meta
gong,
Just
one
more
step
closer
to
the
goal
gong,
Coraz
wyżej
etap
lot
wybuchła
planeta
skok,
Higher
and
higher,
a
stage
flight,
the
planet
exploded,
jump,
Gdy
podpalam
lont
letarg
cztery
mile
i
poczekaj,
When
I
light
the
fuse,
lethargy,
four
miles
and
wait,
Chwilę
skaczemy
do
nieba
bilet
z
naszych
rąk,
For
a
while
we
jump
into
the
sky,
a
ticket
from
our
hands,
A
w
sercach
wiary
tyle,
że
może
rozwalić
budynek,
And
so
much
faith
in
our
hearts
that
it
could
blow
up
a
building,
A
w
bani
mamy
siłę,
której
nie
oskali
centymetr,
And
in
our
heads
we
have
the
strength
that
a
centimeter
won't
cover,
Niepokonani
na
fali
która
zaleje
ulicę,
Invincible
on
the
wave
that
will
flood
the
streets,
I
świat
rozwali
rymami,
kiedy
wygramy
życie...
And
the
world
will
blow
up
with
rhymes,
when
we
win
life...
Dziś
pęka
limit!
Today
is
the
limit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Daniecki, Grzegorz Piotr Grzelczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.