Buka - True Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buka - True Love




True Love
True Love
Miał jakoś około dwudziestki, gościu był najlepszy
He was about twenty, man, he was the best
Pisał takie teksty, wierz mi, że nie było kwestii lepszych
He wrote such lyrics, believe me, there were no better issues
Jego życie to hip-hop tylko i nie miał perspektyw
His life is just hip-hop and he had no perspectives
Miał teksty i flow, przyszłość zakopaną w czerni
He had lyrics and flow, the future buried in black
Żył na chujowej dzielni, uzależnił się zbyt szybko
He lived in a shitty neighborhood, he got addicted too quickly
Banalne, nie? Jak kreski z fifką, wóda i piwko
Banal, right? Like lines with a pipe, vodka and beer
Jego stary poszedł z dziwką, mama nie miała na szamę
His old man left with some chick, mom didn't have a chance
Mamo nie martw się, mam talent i pokażę go na świata skalę!
Mom, don't worry, I have talent and I'll show it on a world scale!
Miał jakąś pracę, ale stale tracił
He had some job, but he was constantly losing it
Hajs wydawał na bakę, bo nie mógł sobie poradzić
He spent money on weed because he couldn't help himself
Miał tylko kartkę i papier, i jedno marzenie
He only had a sheet of paper and one dream
Jeszcze wam pokażę - mówił zawsze - zobaczycie, jestem pewien
I'll show you yet, he always said - you'll see, I'm sure
Miał wielką pasję, podziemie znało go za prawdę
He had a great passion, the underground knew him for the truth
Miał w genie rap grę, na scenie ewenement z majkiem
He had rap game in his genes, a phenomenon on stage with a mic
I mimo barier miał wenę, jego czas nadchodzi
And despite barriers, he had inspiration, his time is coming
I nikt nie stanie na przeszkodzie mu, nie stanie mu na drodze...
And no one will stand in his way, no one will stand in his way...
Nie szampan, nie dziwki, nie koks skurwysynu
Not champagne, not whores, not coke motherfucker
Tylko zwrotki do bitów i true love do tych rymów
Just verses to beats and true love for these rhymes
Wymów to - R.I.P. - to dla tych co odpadli
Say it - R.I.P. - it's for those who fell off
True love - R.A.P. - pierwsi będą ostatni
True love - R.A.P. - the first will be last
Nie szampan, nie dziwki, nie koks skurwysynu
Not champagne, not whores, not coke motherfucker
Tylko zwrotki do bitów i true love do tych rymów
Just verses to beats and true love for these rhymes
Wymów to - R.I.P. - to dla tych co odpadli
Say it - R.I.P. - it's for those who fell off
True love - R.A.P. - pierwsi będą ostatni
True love - R.A.P. - the first will be last
Siemasz ziom, sorry że piszę po takim czasie
Hey dude, sorry I'm writing after such a long time
Ale wiesz jak z czasem jest, zapierdalam na taśmie, wiesz
But you know how it is with time, I'm busting my ass on the assembly line, you know
I robię po dwanaście godzin w dobie na kontrakcie
And I work twelve hours a day on a contract
Człowiek, ogarnąłem fobię trochę, biorę tylko na sen teraz
Man, I kind of got over my phobia, I only take it for sleep now
Alko już nie mogę, ale chuj w to gówno
I can't drink alcohol anymore, but fuck that shit
Stary jak ci powiem co się stało w ogóle to padniesz, czuj to
Dude, if I tell you what happened at all, you'll faint, feel it
Dostałem power jak chuj, bo zadzwonił facet od studio
I got power like fuck, because a guy from the studio called
Dostałem szansę na wydanie materiału na grubo
I got a chance to release the material big time
Ty, i mam tekstów kilkaset, bity, stary wszystkich zgaszę
Yo, and I have hundreds of lyrics, beats, man, I'll extinguish them all
W końcu stało się - pokażę klasę, tym razem mam fazę
It finally happened - I'll show class, this time I have a phase
Tymczasem rozstałem się z laską, ale nieważne
Meanwhile, I broke up with my girl, but it doesn't matter
Muszę ogarnąć się teraz, mam coś co mi daje jasność zawsze
I have to get myself together now, I have something that always gives me clarity
Żeby rano wstać, żeby kurwa grać to
To get up in the morning, to fucking play this
A pamiętasz jak mówiłem, że nie spadnę na dno,
And remember how I said I wouldn't hit rock bottom?
Że marzenia się spełniają póki mamy siłę?
That dreams come true as long as we have the strength?
Mam swoją chwilę i zrobię to teraz albo nigdy, tyle...
I have my moment and I'll do it now or never, that's all...
Nie szampan, nie dziwki, nie koks skurwysynu
Not champagne, not whores, not coke motherfucker
Tylko zwrotki do bitów i true love do tych rymów
Just verses to beats and true love for these rhymes
Wymów to - R.I.P. - to dla tych co odpadli
Say it - R.I.P. - it's for those who fell off
True love - R.A.P. - pierwsi będą ostatni
True love - R.A.P. - the first will be last
Nie szampan, nie dziwki, nie koks skurwysynu
Not champagne, not whores, not coke motherfucker
Tylko zwrotki do bitów i true love do tych rymów
Just verses to beats and true love for these rhymes
Wymów to - R.I.P. - to dla tych co odpadli
Say it - R.I.P. - it's for those who fell off
True love - R.A.P. - pierwsi będą ostatni
True love - R.A.P. - the first will be last
To była zima cztery lata później - grudzień
It was winter four years later - December
I choć gasną światła zawsze zostają ludzie, wiesz
And although the lights go out, there are always people, you know
Niech pamiętają każdy tekst i każdy numer
May they remember every text and every number
Każdy wers, każdy dźwięk, każdą nagraną minutę
Every verse, every sound, every recorded minute
Poszedłem na cmentarz, jak co grudzień
I went to the cemetery, like every December
Trzymając list w rękach, pamiętasz jak pisałeś go w ów dzień?
Holding the letter in my hands, do you remember writing it that day?
Pamiętasz?! Kurwa, przecież miałeś swój sen
Remember?! Damn it, you had your dream
Miałeś potencjał i co - pensja nie ta? Czy poszło o dumę?
You had potential, so what - wrong salary? Or was it about pride?
Nie tak miało to być, tu nic nie dzieje się przypadkiem, co?!
That's not how it was supposed to be, nothing happens here by accident, what?!
Tu nie ma nic dziś, to przeznaczenie jest martwe
There's nothing here today, destiny is dead
Wszystko to pic na wodę, puste slogany na grobie, po tobie
It's all smoke and mirrors, empty slogans on a grave after you
I nie ma nic; a może miałeś odejść?
And there is nothing; or maybe you were supposed to leave?
A może miało tak być, a ideały nie istnieją
Maybe it was supposed to be this way, and ideals don't exist
Jesteśmy za mali żeby walczyć sami z beznadzieją
We are too small to fight hopelessness alone
To bez znaczenia brat, teraz R.I.P. na trak ziom
It doesn't matter bro, now R.I.P. on the track dude
"Wieje wiatr - znicze gasną..."
"The wind blows - the candles go out..."





Writer(s): Mateusz Daniecki, Grzegorz Piotr Grzelczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.