Bukas Palad Music Ministry - Ang Tunay na Noche Buena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bukas Palad Music Ministry - Ang Tunay na Noche Buena




Ang Tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
'Di man tayo makapag caroling
Даже если мы не можем колядовать
Na may dalang gitara't tambourine
С гитарой и тамбурином в руках
'Di madalaw ninong at ninang
Не можем навестить крестных
Ang aguinaldo ay paano na?
Что же будет с рождественскими подарками?
'Di man tayo makapagsimba
Даже если мы не можем пойти в церковь
Na kasama buong pamilya
Вместе со всей семьей
'Di man natin mapagsaluhan
Даже если мы не можем разделить
Puto't bibingka, kape at suman
Рисовые пироги, кофе и лепешки
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagsasalo ng tanan
Это когда все вместе
Pagbibigayan ng biyaya sa aba
Делятся благодатью с бедными
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagdiriwang nating lubos
Это когда мы искренне празднуем
Ng pag-ibig at pag-asang
Любовь и надежду,
Handog ng Diyos
Дар Божий
Paano na ang Christmas Party
Как же быть с рождественской вечеринкой?
Mga sayaw at masiglang pagbati?
С танцами и радостными поздравлениями?
Paano rin ang mga regalo
Как же быть с подарками,
Pagbibigayan ngayong pasko?
Которыми мы обмениваемся на Рождество?
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagsasalo ng tanan
Это когда все вместе
Pagbibigayan ng biyaya sa aba (sa aba)
Делятся благодатью с бедными бедными)
Sa aba
С бедными
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagdiriwang nating lubos
Это когда мы искренне празднуем
Ng pag-ibig at pag-asang
Любовь и надежду,
Handog ng Diyos
Дар Божий
Maging pag-asa sa ating kapwa
Стать надеждой для ближнего
Maging kanlungan ng dukha
Стать убежищем для бедных
At sama-samang makisalo (at sama-samang makisalo)
И вместе разделить вместе разделить)
At magdiwang ngayong pasko (ngayong pasko)
И праздновать это Рождество (это Рождество)
Ngayong pasko (ngayong pasko)
Это Рождество (это Рождество)
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagsasalo ng tanan
Это когда все вместе
Pagbibigayan ng biyaya sa aba (sa aba)
Делятся благодатью с бедными бедными)
Sa aba
С бедными
Ang tunay na Noche Buena
Настоящее Рождество
Ay pagdiriwang nating lubos
Это когда мы искренне празднуем
Ng pag-ibig at pag-asang
Любовь и надежду,
Handog ng Diyos
Дар Божий
(Pag-ibig ng Diyos)
(Любовь Бога)
Pagsaluhan ang pag-ibig ng Diyos
Раздели любовь Бога
Pag-ibig ng Diyos
Любовь Бога





Writer(s): Manoling Francisco Sj, Norman Agatep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.