Paroles et traduction Bula - Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)
Мы не одиноки (концертная запись)
Somos
cores,
energia,
luzes
no
espaço
Мы
– краски,
энергия,
огни
в
космосе,
Vibrações,
pensamentos
que
fazem
contato
Вибрации,
мысли,
что
находят
контакт
Numa
única
vibe
В
едином
ритме.
A
saudade
cresceu,
como
planta
tomou
conta
do
caminho
Тоска
разрослась,
как
растение,
заполонила
весь
путь.
Mas
na
vida
ou
na
morte
Но
в
жизни
или
в
смерти
Não
estamos
sozinhos
Мы
не
одиноки,
Não
estamos
sozinhos
Мы
не
одиноки.
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
Ветер
унес
моих
лучших
друзей,
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Кошмар,
принявший
форму
испытания.
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
Но
враг
– это
то,
что
может
жить
внутри
нас,
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
Но
я
храню
свою
веру,
Afasto
o
mal
que
me
corrói
Отгоняю
зло,
что
разъедает
меня.
Da
zona
norte
a
zona
sul
С
севера
на
юг,
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Куда
угодно,
в
никуда,
Caminho
pra
voltar
Путь
назад.
Da
zona
norte
a
zona
sul
С
севера
на
юг,
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Куда
угодно,
в
никуда,
Caminho
pra
voltar
Путь
назад.
Unificar
a
nossa
vibe
Объединить
наш
ритм.
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
Я
видел
так
далеко
свет,
Mostrando
o
caminho
de
volta
Указывающий
путь
обратно,
Eu
vi
tão
distante
uma
luz
Я
видел
так
далеко
свет,
Mostrando
o
caminho
pra
casa
Указывающий
путь
домой.
Ela
é
branca
como
a
neve
Она
белая,
как
снег,
É
paraíso
andino
Это
рай
Анд,
Dizem
que
emagrece
mas
representa
perigo
Говорят,
что
худеешь,
но
это
опасно.
Tenho
medo
de
dizer
o
que
você
não
viu
Я
боюсь
сказать
то,
что
ты
не
видела,
Tenho
medo
e
sei
porque
o
que
você
sentiu
Я
боюсь
и
знаю,
почему
ты
это
чувствовала.
A
saudade
cresceu,
como
planta
tomou
conta
do
caminho
Тоска
разрослась,
как
растение,
заполонила
весь
путь.
Mas
na
vida
ou
na
morte
Но
в
жизни
или
в
смерти
Não
estamos
sozinhos
Мы
не
одиноки,
Não
estamos
sozinhos
Мы
не
одиноки.
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
Ветер
унес
моих
лучших
друзей,
Pesadelo
em
forma
de
desafio
Кошмар,
принявший
форму
испытания.
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
Но
враг
– это
то,
что
может
жить
внутри
нас,
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
Но
я
храню
свою
веру,
Afasto
o
mal
que
me
corrói
Отгоняю
зло,
что
разъедает
меня.
Da
zona
norte
a
zona
sul
С
севера
на
юг,
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Куда
угодно,
в
никуда,
Caminho
pra
voltar
Путь
назад.
Da
zona
norte
a
zona
sul
С
севера
на
юг,
Qualquer
lugar,
lugar
nenhum
Куда
угодно,
в
никуда,
Caminho
pra
voltar
Путь
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.