Bula - Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bula - Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)




Não Estamos Sozinhos (Ao Vivo)
Мы не одиноки (концертная запись)
Somos cores, energia, luzes no espaço
Мы краски, энергия, огни в космосе,
Vibrações, pensamentos que fazem contato
Вибрации, мысли, что находят контакт
Numa única vibe
В едином ритме.
A saudade cresceu, como planta tomou conta do caminho
Тоска разрослась, как растение, заполонила весь путь.
Mas na vida ou na morte
Но в жизни или в смерти
Não estamos sozinhos
Мы не одиноки,
Não estamos sozinhos
Мы не одиноки.
Mas o vento levou os meus melhores amigos
Ветер унес моих лучших друзей,
Pesadelo em forma de desafio
Кошмар, принявший форму испытания.
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
Но враг это то, что может жить внутри нас,
Mas eu mantenho a minha
Но я храню свою веру,
Afasto o mal que me corrói
Отгоняю зло, что разъедает меня.
Da zona norte a zona sul
С севера на юг,
Qualquer lugar, lugar nenhum
Куда угодно, в никуда,
Caminho pra voltar
Путь назад.
Da zona norte a zona sul
С севера на юг,
Qualquer lugar, lugar nenhum
Куда угодно, в никуда,
Caminho pra voltar
Путь назад.
Unificar a nossa vibe
Объединить наш ритм.
Eu vi tão distante uma luz
Я видел так далеко свет,
Mostrando o caminho de volta
Указывающий путь обратно,
Eu vi tão distante uma luz
Я видел так далеко свет,
Mostrando o caminho pra casa
Указывающий путь домой.
Ela é branca como a neve
Она белая, как снег,
É paraíso andino
Это рай Анд,
Dizem que emagrece mas representa perigo
Говорят, что худеешь, но это опасно.
Tenho medo de dizer o que você não viu
Я боюсь сказать то, что ты не видела,
Tenho medo e sei porque o que você sentiu
Я боюсь и знаю, почему ты это чувствовала.
A saudade cresceu, como planta tomou conta do caminho
Тоска разрослась, как растение, заполонила весь путь.
Mas na vida ou na morte
Но в жизни или в смерти
Não estamos sozinhos
Мы не одиноки,
Não estamos sozinhos
Мы не одиноки.
Mas o vento levou os meus melhores amigos
Ветер унес моих лучших друзей,
Pesadelo em forma de desafio
Кошмар, принявший форму испытания.
Mas o inimigo é algo que pode morar dentro de nós
Но враг это то, что может жить внутри нас,
Mas eu mantenho a minha
Но я храню свою веру,
Afasto o mal que me corrói
Отгоняю зло, что разъедает меня.
Da zona norte a zona sul
С севера на юг,
Qualquer lugar, lugar nenhum
Куда угодно, в никуда,
Caminho pra voltar
Путь назад.
Da zona norte a zona sul
С севера на юг,
Qualquer lugar, lugar nenhum
Куда угодно, в никуда,
Caminho pra voltar
Путь назад.





Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.