Paroles et traduction Bula - Não Estamos Sozinhos (Versão Acústica) - Deluxe Edition
Não Estamos Sozinhos (Versão Acústica) - Deluxe Edition
We Are Not Alone (Acoustic Version) - Deluxe Edition
Somos
cores,
energias,
luzes
no
espaço
We
are
colors,
energies,
lights
in
space
Vibrações,
pensamentos
Vibrations,
thoughts
Que
fazem
contato
numa
única
vibe
That
make
contact
in
a
single
vibe
A
saudade
cresceu
como
planta,
tomou
conta
do
caminho
The
longing
has
grown
like
a
plant,
taking
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
But
in
life
or
in
death
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
But
the
wind
has
taken
my
best
friends
Pesadelo
em
forma
de
um
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
within
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
I
ward
off
the
evil
that
corrodes
me
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
North
Side
to
the
South
Side
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum
From
any
place,
no
place
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
North
Side
to
the
South
Side
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum
From
any
place,
no
place
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
E
unificar
a
nossa
vibe
And
unify
our
vibe
Eu
vi,
tão
distante,
uma
luz
I
saw,
so
far
away,
a
light
Mostrando
o
caminho
de
volta
Showing
the
way
back
Eu
vi,
tão
distante,
uma
luz
I
saw,
so
far
away,
a
light
Mostrando
o
caminho
pra
casa
Showing
the
way
home
Ela
é
branca
como
a
neve,
paraíso
andino
She
is
white
as
snow,
Andean
paradise
Dizem
que
emagrece,
mas
representa
perigo
They
say
she
slims
you
down,
but
she
represents
danger
Tenho
medo
de
dizer
o
que
você
não
viu
I'm
afraid
to
say
what
you
haven't
seen
Tenho
medo
e
eu
sei
por
que
o
que
você
sentiu
I'm
afraid
and
I
know
why
what
you
felt
A
saudade
cresceu
como
planta
tomou
conta
do
caminho
The
longing
has
grown
like
a
plant,
taking
over
the
path
Mas
na
vida
ou
na
morte
não
estamos
sozinhos
But
in
life
or
in
death
we
are
not
alone
Não
estamos
sozinhos
We
are
not
alone
Mas
o
vento
levou
os
meus
melhores
amigos
But
the
wind
has
taken
my
best
friends
Pesadelo
em
forma
de
um
desafio
Nightmare
in
the
form
of
a
challenge
Mas
o
inimigo
é
algo
que
pode
morar
dentro
de
nós
But
the
enemy
is
something
that
can
live
within
us
Mas
eu
mantenho
a
minha
fé
But
I
keep
my
faith
Afasto
o
mal
que
me
corrói
I
ward
off
the
evil
that
corrodes
me
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
North
Side
to
the
South
Side
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum
From
any
place,
no
place
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
Da
zona
norte
à
zona
sul
From
the
North
Side
to
the
South
Side
De
qualquer
lugar,
lugar
nenhum
From
any
place,
no
place
Caminho
pra
voltar
Way
back
home
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
(Não
estamos
sozinhos)
(We
are
not
alone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Valent Britto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.