Paroles et traduction Bula - O Sol Dela Brilhou (Ao Vivo)
O Sol Dela Brilhou (Ao Vivo)
The Sun of Her Shone (Live)
Ela
é
linda
e
cruel,
é
viciante
She's
beautiful
and
cruel,
she's
addictive
Fim
de
semana
ela
decide
num
instante,
On
the
weekend
she
decides
in
an
instant,
Me
deixa
na
vontade
mas
não
dá
uma
chance
She
leaves
me
wanting
but
doesn't
give
me
a
chance
Mas
eu
vou
voltar,
mas
eu
vou
voltar
But
I'm
gonna
come
back,
but
I'm
gonna
come
back
Onde
a
vida
puder
me
levar
assim,
Wherever
life
takes
me
like
this,
Onde
você
puder
estar
pra
mim
Wherever
you
may
be
for
me
Mas
eu
vou
voltar,
mas
eu
vou
voltar
But
I'm
gonna
come
back,
but
I'm
gonna
come
back
Onde
a
vida
puder
me
levar
assim,
Wherever
life
takes
me
like
this,
Onde
você
puder
estar
pra
mim
Wherever
you
may
be
for
me
Meu
melhor
projeto,
paraíso
certo
My
best
project,
a
definite
paradise
Na
jogada
eu
tô
esperto
eu
vou
In
the
game,
I'm
smart,
I'll
go
A
batida
é
forte,
ela
gosta
do
esporte,
fechou!
The
beat
is
strong,
she
likes
the
sport,
it's
closed!
Ohohohohoh,
o
sol
dela
brilhou
Ohohohohoh,
the
sun
of
her
shone
Curtindo
as
curvas,
deixar
você
nua
Enjoying
the
curves,
leaving
you
naked
No
mundo
deserto,
reservado
pra
nós,
pra
nós,
pra
nós
In
a
deserted
world,
reserved
for
us,
for
us,
for
us
Ela
faz
o
que
quer,
você
paga
de
Zé
She
does
what
she
wants,
you
play
Joe
Fim
de
semana
ela
toda
instigante,
ela
é
o
assunto
da
roda
She's
the
talk
of
the
town
on
the
weekend
Me
deixa
na
vontade
mas
não
dá
uma
chance
She
leaves
me
wanting
but
doesn't
give
me
a
chance
Mas
eu
vou
voltar,
mas
eu
vou
voltar
But
I'm
gonna
come
back,
but
I'm
gonna
come
back
Onde
a
vida
puder
me
levar
assim,
Wherever
life
takes
me
like
this,
Onde
você
puder
estar
pra
mim
Wherever
you
may
be
for
me
Mas
eu
vou
voltar,
mas
eu
vou
voltar
But
I'm
gonna
come
back,
but
I'm
gonna
come
back
Onde
a
vida
puder
me
levar
assim,
Wherever
life
takes
me
like
this,
Onde
você
puder
estar
pra
mim
Wherever
you
may
be
for
me
Você
tem
tudo
que
eu
quero,
é
com
você
que
eu
dou
certo
You
have
everything
I
want,
it's
with
you
that
I'm
right
Areia,
cimento
e
ferro
construiu
nosso
castelo
Sand,
cement
and
iron
built
our
castle
A
batida
aqui
é
forte,
ela
gosta
do
esporte,
fechou!
The
beat
here
is
strong,
she
likes
the
sport,
it's
closed!
Ohohohohoh,
o
sol
dela
brilhou
Ohohohohoh,
the
sun
of
her
shone
Curtindo
as
curvas,
deixar
você
nua
Enjoying
the
curves,
leaving
you
naked
No
mundo
deserto,
reservado
pra
nós,
pra
nós,
pra
nós
In
a
deserted
world,
reserved
for
us,
for
us,
for
us
Ohohohohoh,
o
sol
dela
brilhou
Ohohohohoh,
the
sun
of
her
shone
Curtindo
as
curvas,
deixar
você
nua
Enjoying
the
curves,
leaving
you
naked
No
mundo
deserto,
deserto
In
a
deserted
world,
deserted
Ohohohohoh,
o
sol
dela
brilhou
Ohohohohoh,
the
sun
of
her
shone
Curtindo
as
curvas,
deixar
você
nua
Enjoying
the
curves,
leaving
you
naked
No
mundo
deserto,
reservado
pra
nós
In
a
deserted
world,
reserved
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Valentim Britto Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.