Paroles et traduction en anglais Bulin 47 feat. Ceky Viciny - Deja de Hablar de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja de Hablar de Mí
Stop Talking About Me
Oye,
Demagogomil
informando
Hey,
it's
Demagogomil
reporting
Mira
lo
que
hay
pa'
ti
(¡Que-que-que-que
burla!)
Look
what
I've
got
for
you
(What
a
joke!)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Yo,
stop
talking
about
me
(Stop,
stop,
stop)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Yo,
stop
talking
about
me
(Hey!
Demagogo)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Yo,
stop
talking
about
me
(Jealous)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Yo,
stop
talking
about
me
(Get
a
life)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Do
you
pay
my
electricity
bill?
(No)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Do
you
pay
my
apartment?
(No)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Do
you
pay
my
rent?
(No)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Do
you
pay
for
everything?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Do
you
support
my
son?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Do
you
support
my
mother?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Do
you
support
my
father?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Do
you
support
my
uncle?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Do
you
support
my
grandmother?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Do
you
support
my
nephew?
(No)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Do
you
fill
up
my
gas
tank?
(No)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Do
you
pay
my
credit
card?
(No)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Do
you
pay
for
my
clothes?
(No)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Do
you
pay
for
my
drinks?
(No)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
So,
jealous...
(No,
no,
no,
no)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Yo,
stop
talking
about
me
(Stop,
stop,
stop)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Yo,
stop
talking
about
me
(Hey!
Demagogo)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Yo,
stop
talking
about
me
(Jealous)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Yo,
stop
talking
about
me
(Get
a
life)
Tiene'
que
dejar
de
hablar
de
mi,
muchacho
You
have
to
stop
talking
about
me,
man
Llevando
mi
vida
y
tu
mujer
pegando
cacho'
Living
my
life
and
your
woman
is
cheating
on
you'
E'
con
mi
cualto
que
yo
me
emborracho
It's
with
my
money
that
I
get
drunk
¿Y
eso'
comentario?
Para
ti
un
libro
Nacho
(¡Eh!)
And
those
comments?
A
book
for
you,
Nacho
(Eh!)
Un
tro
de
chismoso'
lo
que
hay
en
tu
coro
A
bunch
of
gossipers
is
what
you
have
in
your
crew
Parecen
un
salón,
quítense
eso'
rolos
(Ah)
They
look
like
a
salon,
take
off
those
curlers
(Ah)
Por
eso
yo
no
comparto,
oyendo
solo'
That's
why
I
don't
share,
listening
alone
Ven,
pa'
que
le
llegue'
a
lo
que
dice
el
coro
Come
on,
so
you
can
hear
what
the
chorus
says
Y
tú
no
me
mantiene'
ni
me
da
la
comida
(Lleva
vida)
And
you
don't
support
me
or
give
me
food
(Get
a
life)
Tú
no
aporta'
nada,
mi
pana,
en
la
avenida
(Lleva
vida)
You
don't
contribute
anything,
my
friend,
on
the
street
(Get
a
life)
No
me
paga'
pistas
ni
me
da
pa'
bebida
(Lleva
vida)
You
don't
pay
for
my
tracks
or
give
me
drinks
(Get
a
life)
¿Po',
entonces?
Deja
vivir
mi
vida
(Lleva
vida)
So?
Let
me
live
my
life
(Get
a
life)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Yo,
stop
talking
about
me
(Stop,
stop,
stop)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Yo,
stop
talking
about
me
(Hey!
Demagogo)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Yo,
stop
talking
about
me
(Jealous)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Yo,
stop
talking
about
me
(Get
a
life)
¿Tú
me
paga'
luz?
(No)
Do
you
pay
my
electricity
bill?
(No)
¿Me
paga'
apartamento?
(No)
Do
you
pay
my
apartment?
(No)
¿Me
paga'
la
renta?
(No)
Do
you
pay
my
rent?
(No)
¿Me
pagas
todo?
(No)
Do
you
pay
for
everything?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
hijo?
(No)
Do
you
support
my
son?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
mamá?
(No)
Do
you
support
my
mother?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
papá?
(No)
Do
you
support
my
father?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
tío?
(No)
Do
you
support
my
uncle?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
abuela?
(No)
Do
you
support
my
grandmother?
(No)
¿Me
mantiene'
a
mi
sobrino?
(No)
Do
you
support
my
nephew?
(No)
¿Me
hecha'
gasolina?
(No)
Do
you
fill
up
my
gas
tank?
(No)
¿Me
paga'
la
tarjeta?
(No)
Do
you
pay
my
credit
card?
(No)
¿Me
paga'
la
ropa?
(No)
Do
you
pay
for
my
clothes?
(No)
¿Me
paga'
la
bebida?
(No)
Do
you
pay
for
my
drinks?
(No)
Entonces,
envidioso...
(No,
no,
no,
no)
So,
jealous...
(No,
no,
no,
no)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Deja,
deja,
deja)
Yo,
stop
talking
about
me
(Stop,
stop,
stop)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(¡Oye!;
Demagogo)
Yo,
stop
talking
about
me
(Hey!
Demagogo)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Envidioso)
Yo,
stop
talking
about
me
(Jealous)
Po'
deja
de
hablar
de
mi
(Lleva
vida)
Yo,
stop
talking
about
me
(Get
a
life)
Breyco
en
producidera
Breyco
in
the
producer's
chair
El
rey
de
ella
The
king
of
her
Demagogomil
informando
Demagogomil
reporting
Ah,
radio
Guarachita
Ah,
Guarachita
radio
O
radio
Mujercita
Or
Mujercita
radio
Deja
de
hablar
de
mi,
pariguayo
con
suerte
Stop
talking
about
me,
you
lucky
dude
¡King
Yamaha!
King
Yamaha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aneurys Rene Mateo Medina, Scott Erickson Acevedo Santana, Hancel Teodoro Vargas Reynoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.