Bull Brigade - Partiro' per te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bull Brigade - Partiro' per te




Partiro' per te
I'm Leaving for You
Partiro per te, come un bambino che da retta al cuore.
I'm leaving for you, like a child who follows their heart.
Come se il tempo si fosse fermato al nostro ultimo girono d'amore,
As if time had stopped on our last day of love,
Ma l'amore cos'e???
But what is love???
Se fan di tutto per distruggerio allora prova a dirmelo te.
If they're doing everything to destroy it, then try to tell me.
Partiro con Dread, sara in ritardo e perderemo il treno
I'm leaving with Dread, he'll be late and we'll miss the train
Col portafoglio sempre troppo vuoto e
With a wallet that's always too empty and
Questo cuore sempre troppo pieno, troppo pieno di te
This heart that's always too full, too full of you
Gli occhiali scuri dopo una serataccia con la mi sciarpa che mi
Sunglasses after a rough night out with my scarf that
Copre la faccia partiro per te
Covers my face, I'm leaving for you
Le scrape bianche, sporche di una notte che hai trascorso fuori
White sneakers, dirty from a night you spent out
L'adrenalina dell'arrivo in testa
The adrenaline of arriving at the front
E quelle mani sollevate al cielo per i nostri colori
And those hands raised to the sky for our colors
Tu e la tua Banda un pugno di stronzi senza una chance
You and your gang, a bunch of jerks without a chance
Sempere spalla a spalla, lo hai sempre saputo che non finira'.
Always shoulder to shoulder, you always knew it wouldn't end.
Partiro per te, cosa succede fuori dall stadio,
I'm leaving for you, what's happening outside the stadium,
C'e gia tuo padre che prova a chiamarci
Your father is already trying to call us
Con un orecchio nervoso alla radio... che domenica e???
With a nervous ear to the radio... what Sunday is it???
Molti dicevano che siam finiti, ne con gli arresi neanche coi pentiti
Many said we were finished, neither with the arrestees nor with the repenters
Partiro per te
I'm leaving for you
E non ci importa di sentire ancora la ramazine dentro ai corridoi
And we don't care about feeling the hunger in the corridors
Compariremo ancora all'improvviso lungo le strade lastricate di sogni
We'll still appear suddenly along the streets paved with dreams
Dove aspettano noi
Where you are waiting for us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.