Bull Brigade feat. Fabio Valente - Sommersi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bull Brigade feat. Fabio Valente - Sommersi




Sommersi
Пропавшие без вести
Protettrice dei marinai, dura e fredda come i ghiacciai
Покровительница моряков, суровая и холодная, как ледники
Rondine impazzita che squarcia la notte piu scura
Обезумевшая ласточка, рвущая самые темные ночи
Ferma i cerchi degli avvoltoi, e le onde davanti a noi
Останови кружащих стервятников и волны перед нами
Dentro al ferro di questa nave chiamata locura
Внутри железа этого корабля под названием locura
Sguradi furtivi che non vuoi siano confidenziali
Взгляды исподтишка, которые ты не хочешь, чтобы были доверительными
Volti di Cristo al collo e poi tatuaggi di pugnali
Лики Христа на шее, затем татуировки кинжалов
Ricordaci cosi, domani non saremo qui
Помни нас такими, завтра нас здесь не будет
Che siamo sommersi
Мы пропавшие без вести
Di tempeste che non passano mai e di notti
В штормах, которые никогда не пройдут, и в ночи
In cui non dormi e poi nemmeno ti sveglierai
Когда ты не спишь, а потом даже не проснешься
E ci siamo persi...
И мы заблудились...
Aggrappati a una vite ribelle e ai sogni perversi
Цепляясь за мятежный винт и извращенные мечты
Sei cavalli ed un carro che portan cio che resta di me
Шесть коней и повозка, везущие то, что осталось от меня
Quattro assi attorno al mio corpo avvolto al sudario
Четыре туза вокруг моего тела, обернутого в саван
In silenzio i fratelli miei, dentro al buio soltanto lei
В тишине мои братья, во тьме только она
Mentre prega piange ha le mani strette al rosario
Пока она молится, плачет, ее руки сжаты на четках
Scheggia impazzita corri e vai sul fuoco e sulle spine
Сумасшедшая щепка, беги через огонь и тернии
Pensando che non verra mai la notte della fine
Думая, что ночь конца никогда не наступит
Non star vicino a noi che non ti basta un cuore...
Не приближайся к нам, потому что тебе недостаточно одного сердца...
Che siamo sommersi
Мы пропавшие без вести
Di tempeste che non passano mai e di notti
В штормах, которые никогда не пройдут, и в ночи
In cui non dormi e poi nemmeno ti sveglierai
Когда ты не спишь, а потом даже не проснешься
E ci siamo persi...
И мы заблудились...
Aggrappati a una vite ribelle e ai sogni perversi
Цепляясь за мятежный винт и извращенные мечты
Sommersi e persi in quello che rimane
Пропавшие без вести и заблудившиеся в том, что осталось
In una mano il credo e nell'altra una manciata di sale
В одной руке кредо, а в другой - горсть соли,
Abile arguzia quanto basta per non farsi domande,
Достаточно ловкой, чтобы не задавать вопросов,
Assoluzione non volere risposte
Отпущение не желает ответов
A chiedere ancora perdono senza pagare il conto
К тому, чтобы снова просить прощения, не заплатив по счету
A stringere la mano che impone e non quella che affonda.
К тому, чтобы пожать руку, которая управляет, а не ту, которая тонет.
Ma ho visto ancora l'alba e sorrideva,
Но я снова увидел рассвет, и он улыбнулся,
Come un miraggo che diventa in fretta malinconia
Как мираж, который быстро превращается в меланхолию






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.