Paroles et traduction Bullet for My Valentine - Spit You Out (Live at Brixton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spit You Out (Live at Brixton)
Spuck Dich Aus (Live in Brixton)
Oh,
I
am
what
I
am,
(so
I)
spit
you
out!
Oh,
ich
bin,
was
ich
bin,
(also)
spuck
ich
dich
aus!
Do
I
cut
the
ties?
Or
do
I
(hold
on
tight?)
Soll
ich
die
Bande
kappen?
Oder
soll
ich
(festhalten?)
Time
has
come
for
me
to
realize
Für
mich
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
erkennen
All
those
things
I
loved
I
now
despise
All
die
Dinge,
die
ich
liebte,
verachte
ich
jetzt
But
it's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Aber
es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
(To
rise
above!)
Es
ist
unsere
Zeit!
(Um
aufzusteigen!)
It's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
Es
ist
unsere
Zeit!
Your
pictures
on
my
wall
Deine
Bilder
an
meiner
Wand
With
this
around
me,
I
don't
feel
it's
over
Wenn
ich
das
um
mich
habe,
fühlt
es
sich
nicht
vorbei
an
I've
never
felt
this
way
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
With
you
around
me,
I
don't
feel
it's
over
Wenn
du
um
mich
bist,
fühlt
es
sich
nicht
vorbei
an
I
am
what
I
am,
so
I
Ich
bin,
was
ich
bin,
also
Spit
you
out!
Spuck
ich
dich
aus!
Can
you
justify
how!
Kannst
du
rechtfertigen,
wie!
Time
has
come
for
me
to
realize
Für
mich
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
erkennen
All
those
things
I
loved
I
now
despise
All
die
Dinge,
die
ich
liebte,
verachte
ich
jetzt
But
it's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Aber
es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
(To
rise
above!)
Es
ist
unsere
Zeit!
(Um
aufzusteigen!)
It's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
Es
ist
unsere
Zeit!
Your
pictures
on
my
wall
Deine
Bilder
an
meiner
Wand
With
this
around
me,
I
don't
feel
it's
over
Wenn
ich
das
um
mich
habe,
fühlt
es
sich
nicht
vorbei
an
I've
never
felt
this
way
before
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
With
you
around
me,
I
don't
feel
it's
over
now!
Wenn
du
um
mich
bist,
fühlt
es
sich
jetzt
nicht
vorbei
an!
I
know
you're
faking!
Ich
weiß,
dass
du
es
nur
vortäuschst!
You
try
to
get
me
back!
Du
versuchst,
mich
zurückzugewinnen!
I
know
you're
faking
it!
Ich
weiß,
dass
du
es
nur
vortäuschst!
Feel
it's
over
Fühlt
sich
vorbei
an
Feel
it's
over
Fühlt
sich
vorbei
an
Stick
up
my
blood,
huh?
Häng
mein
Blut
auf,
was?
It's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
(To
rise
above!)
Es
ist
unsere
Zeit!
(Um
aufzusteigen!)
It's
my
life!
(I'm
taking
back
what's
mine!)
Es
ist
mein
Leben!
(Ich
nehme
mir
zurück,
was
mir
gehört!)
It's
our
time!
(To
rise
above!
Yeah)
Es
ist
unsere
Zeit!
(Um
aufzusteigen!
Yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael David Thomas, Matthew Tuck, Michael Kieron Paget, Jason James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.