Bully - Running - traduction des paroles en allemand

Running - Bullytraduction en allemand




Running
Rennen
Been six months
Sechs Monate sind vergangen
Quit smokin and cleaned-up the worry
Habe mit dem Rauchen aufgehört und die Sorgen beseitigt
I procrastinate manic compulsive
Ich schiebe Dinge auf, bin manisch zwanghaft
Distract myself with trips to Chicago
Lenke mich mit Ausflügen nach Chicago ab
I struggle with being back in town especially when
Ich habe Schwierigkeiten, wieder in der Stadt zu sein, besonders wenn du
you're around and I struggle with being back in town
in der Nähe bist, und ich habe Schwierigkeiten, wieder in der Stadt zu sein
It's hard to do when you're not around and
Es ist schwer, wenn du nicht in der Nähe bist und
You're still running
Du rennst immer noch
But I don't care
Aber es ist mir egal
I'll admit it, I get anxious, too
Ich gebe es zu, ich werde auch ängstlich
Been two weeks since you lost the feeling
Zwei Wochen ist es her, seit du das Gefühl verloren hast
I guess now starts the process of healing and
Ich schätze, jetzt beginnt der Heilungsprozess und
You must be losing your mind
Du musst verrückt werden
Stuck lying there with nothing but time
Liegst da fest, mit nichts als Zeit
I struggle with being back in town
Ich habe Schwierigkeiten wieder in der Stadt zu sein
It kills me to hear news like this and
Es bringt mich um, solche Neuigkeiten zu hören und
I struggle with being back in town
Ich habe Schwierigkeiten wieder in der Stadt zu sein
It's too much time to think and sitting
Es ist zu viel Zeit zum Nachdenken und Herumsitzen
You're still running
Du rennst immer noch
But I don't care
Aber es ist mir egal
I'll admit it, I get anxious, too
Ich gebe es zu, ich werde auch ängstlich
Just like you
Genau wie du
I worry, I worry, I worry about you
Ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen um dich
I worry, I worry, I worry about you
Ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen um dich
I worry, I worry, I worry about you
Ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen um dich
I worry, I worry, I worry about you
Ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen, ich mache mir Sorgen um dich
What's it about being back in town
Was ist es, wieder in der Stadt zu sein
that always makes me feel like this?
das mich immer so fühlen lässt?
I'm done with being back in town it's a solid, steady existence
Ich bin fertig damit, wieder in der Stadt zu sein, es ist eine solide, beständige Existenz
You're still running
Du rennst immer noch
But I don't care
Aber es ist mir egal
I'll admit it, I get anxious, too
Ich gebe es zu, ich werde auch ängstlich
Just like you
Genau wie du





Writer(s): Alicia Bognanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.