Paroles et traduction Bulova - Prende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toy′
pueto
pa'ti
mami
pide
lo
que
tu
diga
La
cartera,
los
zapatos,
I
can
buy
anything
you
ask
for,
baby.
The
wallet,
the
shoes,
La
correa,
la
bebida
a
tu
mario′
que
se
cuide
y
se
vaya
por
The
belt,
the
drinks.
Your
husband
had
better
watch
out
and
get
going,
La
salida
que
el
no
gasta
lo
que
yo
gasto
rulling
en
la
avenida.
Because
he
doesn't
spend
what
I
spend
on
rolling
around
on
the
boulevard.
Y
digo
prende
dale
que
tu
eres
malona,
And
I
say
burn
it
up,
go
on,
because
you're
wicked,
Ta
guilla
de
popi
pero
eres
una
rabandola,
You're
as
pretty
as
a
daisy,
but
you're
a
real
rascal.
Tu
ta
como
media
loba
y
ya
tu
lo
You
are
like
some
kind
of
female
wolf,
and
you
already
Viste
en
la
foto
porque
me
dicen
bulova
Saw
it
in
the
photo.
That's
why
they
call
me
Bulova.
Y
digo
prende
dale,
prende
dale,
prende
dale,
prende
prende.
(
And
I
say
burn
it
up,
go
on,
burn
it
up,
burn
it
up,
burn,
burn.
(
Si
tu
mario
te
pega
lo
cuerno,
no
lo
dejé
mudate
del
barrio,
If
your
husband
cheats
on
you,
don't
leave
him,
move
out
of
the
neighborhood,
La
gente
como
quiera
siempre
van
a
People
are
going
to
Hablar,
no
lo
deje
mudate
del
barrio.
Gossip
anyway,
don't
leave
him,
move
out
of
the
neighborhood.
Si
tu
mujer
te
pego
a
ti
lo
cuerno
no
la
deje
mudate
del
barrio
la
If
your
wife
cheats
on
you,
don't
leave
her,
move
out
of
the
neighborhood,
Gente
como
quiera
siempre
van
a
People
are
going
to
Hablar
no
la
deje
mudate
del
barrio...
Gossip
anyway,
don't
leave
her,
move
out
of
the
neighborhood...
Para
la
CIA
soy
nativo
de
villa
maria,
To
the
CIA,
I'm
a
native
of
Villa
Maria,
Nadie
tiene
la
cotorra
mia
ando
en
la
montura
que
te
gusta,
Nobody
has
what
I
got
going
on.
I
ride
the
bike
you
like,
La
grasa
que
están
al
dia,
The
fat
that's
up
to
date,
Mami
pide
por
tu
boca
donde
compró
no
se
fia
Baby,
ask
for
whatever
you
want,
because
I'm
not
buying.
Todo
el
mundo
rulay
en
loquera
que
fue,
Everybody's
partying
like
it
was
going
out
of
style.
Tu
mario
si
forza
se
la
va
a
beber,
enrola,
If
your
husband
insists,
he's
going
to
drink
it.
Roll
Quema,
pasalo
pa'aca
laithel
fuego
dale
una
pata'
It
up,
burn
it
up,
pass
it
over
here,
light
Y
digo
prende
dale
que
tu
eres
malona
ta′
guilla
de
popi
pero
eres
The
fire
and
take
a
hit.
Una
rabandola,
And
I
say
burn
it
up,
go
on,
because
you're
wicked,
you're
pretty
as
a
Tu
ta′
como
media
loba
y
ya
tu
lo
daisy,
but
you're
a
real
rascal,
Viste
en
la
foto
porque
me
dicen
bulova
You
are
like
some
kind
of
female
wolf,
and
you
already
Y
digo
prende
dale,
prende
dale,
prende
dale,
prende
prende.(
Saw
it
in
the
photo.
That's
why
they
call
me
Bulova.
Si
tu
mario
te
pega
lo
cuerno
no
lo
dejé
mudate
del
barrio
la
And
I
say
burn
it
up,
go
on,
burn
it
up,
burn
it
up,
burn,
burn.
(
Gente
como
quiera
siempre
van
a
hablar
no
lo
deje
mudate
del
barrio.
If
your
husband
cheats
on
you,
don't
leave
him,
move
out
of
the
neighborhood,
Si
tu
mujer
te
pego
a
ti
lo
cuerno,
People
are
going
to
talk
anyway,
don't
leave
him,
move
out
of
the
neighborhood.
No
la
deje
mudate
del
barrio
la
gente
como
quiera
If
your
wife
cheats
on
you,
Siempre
van
a
hablar
no
la
deje
mudate
del
barrio.
Don't
leave
her,
move
out
of
the
neighborhood,
people
are
going
to
Pista).
Gossip
anyway,
don't
leave
her,
move
out
of
the
neighborhood.
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
Because
what
kills
is
the
gossip,
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
Because
what
kills
is
the
gossip,
Porque
lo
que
quilla
es
el
cuchicheo,
tu
no
siente
el
resplandor.
Because
what
kills
is
the
gossip,
you
don't
feel
the
glow.
Bulovas
Family
Bulovas
Family
El
mejor
libra
por
libra,
The
best
pound
for
pound,
La
calle
lo
pedía,
saoco
villano,
cultura
villana.
The
streets
wanted
it,
Saoco
Villano,
Villan
culture.
Claudio
Ortiz
el
productor
de
los
popis,
Claudio
Ortiz,
the
producer
of
pops,
Pásame
la
cierra
eléctrica
Praaa,
Pass
me
the
electric
saw
Praaa,
Dejame
la
pista,
dejame
la
pista
ahi.
Leave
me
the
track,
leave
me
the
track
right
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Nova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.