Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Bağdat Kafe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolumuz
uzun
yavrum
Our
journey
is
long,
my
darling
Sen
leyla
ben
mecnun
I'm
Leyla,
you're
Majnun
Maksat
Bağdat,
Babil
'in
Kulesi
Our
destination
is
Baghdad,
the
Tower
of
Babel
En
kolay
yol
çöl,
en
kestirme
The
easiest
and
shortest
way
is
through
the
desert
Lakin
yaşlı
kahin
der
"dur
gitme"
But
the
old
seer
says,
"Stop,
don't
go"
Orda
taş
üstünde
taş
There,
stone
upon
stone
Omuz
üstünde
baş
kalmadı
Not
a
single
head
on
shoulders
Fırtınadan
kumlar
The
sand
from
the
storm
İçimize
sızar
Creeps
inside
us
Çöl
rüzgarı
yüzümüzü
kavurur
The
desert
wind
burns
our
faces
Dudaklarımız
çatlar
Our
lips
chap
Serap
görür
gönlüm
mü
avunur
My
heart
sees
a
mirage
and
takes
comfort
Şu
gelen
yarim
mi
Is
that
my
love
approaching
Göster
yolu
kahin
çok
yorgunum
Show
me
the
way,
seer,
I'm
so
tired
Bekler
o
şimdi
beni
She
is
waiting
for
me
now
Çok
geç
kaldım
I'm
very
late
Buluşmam
lazım
I
have
to
meet
her
Bağdat
Kafe'de
At
the
Baghdad
Cafe
Bağdat
Kafe,
varamadım
hala
Baghdad
Cafe,
I
still
haven't
arrived
Bağdat
Kafe,
varamadım
hala
Baghdad
Cafe,
I
still
haven't
arrived
Gittik
mi,
gidebildik
mi
Did
we
go,
did
we
manage
to
go
Yoksa
kaybolduk
mu
Or
did
we
get
lost
Gördüklerimiz
neydi
What
were
the
things
we
saw
Büyülendik
mi
Were
we
bewitched
Yolun
sonu
neresi
Where
is
the
end
of
the
road
Hani
kent
nerede
Where
is
the
city
Göster
yolu
kahin
çok
yorgunum
Show
me
the
way,
seer,
I'm
so
tired
Bekler
o
şimdi
beni
She
is
waiting
for
me
now
Çok
geç
kaldım
I'm
very
late
Buluşmam
lazım
I
have
to
meet
her
Bağdat
Kafe'
de
At
the
Baghdad
Cafe
Bağdat
Kafe,
varamadım
hala
Baghdad
Cafe,
I
still
haven't
arrived
Bağdat
Kafe,
varamadım
hala
Baghdad
Cafe,
I
still
haven't
arrived
Orda
duruyor
mu
hala
Is
it
still
there
Orda
duruyor
mu
hala
Is
it
still
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.