Bulutsuzluk Ozlemi - Bağdat Kafe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Bağdat Kafe




Bağdat Kafe
Кафе "Багдад"
Yolumuz uzun yavrum
Наш путь долог, любимая,
Sen leyla ben mecnun
Ты - Лейла, я - Меджнун.
Maksat Bağdat, Babil 'in Kulesi
Наша цель - Багдад, Вавилонская башня.
En kolay yol çöl, en kestirme
Самый лёгкий путь - через пустыню, самый короткий,
Lakin yaşlı kahin der "dur gitme"
Но старый прорицатель говорит: "Стой, не ходи",
Orda taş üstünde taş
Там камня на камне,
Omuz üstünde baş kalmadı
Головы на плечах не осталось.
Fırtınadan kumlar
Песок от бури
İçimize sızar
Проникает в нас,
Çöl rüzgarı yüzümüzü kavurur
Пустынный ветер обжигает наши лица,
Dudaklarımız çatlar
Наши губы трескаются.
Serap görür gönlüm avunur
Моё сердце видит мираж, и я утешаюсь,
Şu gelen yarim mi
Это ли моя любимая идёт?
Göster yolu kahin çok yorgunum
Укажи путь, прорицатель, я очень устал.
Bekler o şimdi beni
Она ждёт меня сейчас,
Çok geç kaldım
Я очень опоздал,
Buluşmam lazım
Я должен встретиться с ней
Bağdat Kafe'de
В кафе "Багдад".
Bağdat Kafe, varamadım hala
Кафе "Багдад", я так и не добрался,
Bağdat Kafe, varamadım hala
Кафе "Багдад", я так и не добрался.
Gittik mi, gidebildik mi
Дошли ли мы, смогли ли мы дойти?
Yoksa kaybolduk mu
Или мы заблудились?
Gördüklerimiz neydi
Что это было, что мы видели?
Büyülendik mi
Были ли мы околдованы?
Yolun sonu neresi
Где конец пути?
Hani kent nerede
Где же город?
Göster yolu kahin çok yorgunum
Укажи путь, прорицатель, я очень устал.
Bekler o şimdi beni
Она ждёт меня сейчас,
Çok geç kaldım
Я очень опоздал,
Buluşmam lazım
Я должен встретиться с ней
Bağdat Kafe' de
В кафе "Багдад".
Bağdat Kafe, varamadım hala
Кафе "Багдад", я так и не добрался,
Bağdat Kafe, varamadım hala
Кафе "Багдад", я так и не добрался.
Orda duruyor mu hala
Оно всё ещё там?
Orda duruyor mu hala
Оно всё ещё там?
Bağdat Kafe
Кафе "Багдад".





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.