Bulutsuzluk Ozlemi - Beynim Zonkluyor - traduction des paroles en allemand

Beynim Zonkluyor - Bulutsuzluk Ozlemitraduction en allemand




Beynim Zonkluyor
Mein Gehirn pocht
Üretmeliyim, üretmeliyim, üretmeliyim
Ich muss produzieren, ich muss produzieren, ich muss produzieren
Üretmeliyim, üretmeliyim, üretmeliyim
Ich muss produzieren, ich muss produzieren, ich muss produzieren
Beynim zonkluyor, beynim zonkluyor
Mein Gehirn pocht, mein Gehirn pocht
Olayların akışı, olayların akışı
Der Lauf der Dinge, der Lauf der Dinge
Beni takmıyor
Nimmt keine Rücksicht auf mich
Beynim zonkluyor
Mein Gehirn pocht
Cek cak cak
Tschek tschak tschak
Ding dang dong
Ding dang dong
Tik tak tak
Tick tack tack
Saatin sesi
Das Geräusch der Uhr
Nasıl kızmam
Wie soll ich nicht wütend werden
Beynim zonkluyor
Mein Gehirn pocht
Niye adı "Korsan Mırık"
Warum war sein Name "Pirat Mırık"
Halil Amca oldu?
Wurde er zu Onkel Halil?
Niye adı "Korsan Mırık"
Warum war sein Name "Pirat Mırık"
Halil Amca oldu?
Wurde er zu Onkel Halil?
Niye yükselemedi güneş solda
Warum konnte die Sonne nicht links aufgehen
Güneye giderken?
Als wir nach Süden gingen?
Niye kanat takıp uçamadı deniz
Warum konnte das Meer keine Flügel anlegen und fliegen
Bulutsuzluk özlemiyle?
Aus Sehnsucht nach Wolkenlosigkeit?
Kim verdi ekmek paramızı?
Wer gab uns unser tägliches Brot?
Onlar mı?
Sie?
Kim verdi ekmek paramızı?
Wer gab uns unser tägliches Brot?
Onlar mı?
Sie?
Onlar mı?
Sie?
Tekrâr yok, tekrâr yok, tekrâr yok
Keine Wiederholung, keine Wiederholung, keine Wiederholung
Bu şarkı, bu akorlar, başka türlü
Dieses Lied, diese Akkorde, anders
Olmalı mıydı?
Hätten sie sein sollen?
Bu dünya
Diese Welt
Fid dünya
Fid-dunya
Fil ahiretihaseneten
Fil-akhirati hasanatan
Ve kına azabennar
Wa qina 'adhaban-nar
Beynim zonkluyor
Mein Gehirn pocht
Beynim zonkluyor
Mein Gehirn pocht
Bir şeyler yapmalı, yalnız olmuyor
Man muss etwas tun, alleine geht es nicht
Beynim
Mein Gehirn





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.