Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evinde Gitarın Var Mı
Hast du eine Gitarre zu Hause?
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
İskelede
karşılaşmıştık
Wir
hatten
uns
am
Pier
getroffen
Sisli
bi'
gündü,
tanışmıştık
Es
war
ein
nebliger
Tag,
wir
lernten
uns
kennen
Birdenbire,
tepeden
inme
Ganz
plötzlich,
aus
heiterem
Himmel
Hem
de
çabucak
kaynaşmıştık
Und
wir
verstanden
uns
auch
sofort
prächtig
Sohbet
giderek
koyulaşmıştı
Das
Gespräch
wurde
immer
intensiver
Birbirimize
her
şeyi
anlatmıştık
Wir
hatten
uns
alles
erzählt
Ve
başka
bir
şey
önermişti
bana
Und
sie
hatte
mir
etwas
anderes
vorgeschlagen
Dedim
ki:
"Bilmem
e-e-e-eğ"
Ich
sagte:
"Ich
weiß
nicht,
äh-äh-äh-äh"
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Sonra
bir
baktım,
yapayalnızdım
Dann
schaute
ich
mich
um,
ich
war
ganz
allein
Ne
sis
vardı,
ne
vapur
vardı
Da
war
weder
Nebel,
noch
eine
Fähre
Nereden
gelmişti,
nerelere
gitmişti?
Woher
war
sie
gekommen,
wohin
war
sie
gegangen?
Gözlerimi
kıstım,
tebessüm
ettim
hey
Ich
kniff
die
Augen
zusammen,
lächelte,
hey
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Evinde
gitarın
var
mı?
Hast
du
eine
Gitarre
zu
Hause?
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Gidelim
öyleyse
Dann
lass
uns
hingehen
Evet
çok
teşekkür
ediyoruz
Demirhan
Baylan
Ja,
wir
danken
Demirhan
Baylan
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.