Bulutsuzluk Ozlemi - Oniki Kişi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Oniki Kişi




Oniki Kişi
Twelve Individuals
On iki kişi saydım
I counted twelve individuals,
Üç de sokak köpeği saydım,
Along with three stray dogs I saw,
Üşümüs
Trembling with cold
Biri dişi
One of them female.
Yağmur yağıyordu
Rain was falling
Soğuk bir rüzgar esiyordu
A cold wind was blowing
Üsküdar Meydanında herşey ıpıslaktı
Üsküdar Meydanı was drenched,
Saat gece yarısını çoktan geçmişti
The hour was well past midnight
Ezan okunurken elli hoparlörden
As the call to prayer echoed from fifty loudspeakers
Yani gün ısınırken birden
Then, as if day were breaking,
Gökgürültüsüne benzer bir sesle otobüs geldi
The sound of thunder approached, the bus
On iki kişiydik, itiştik, didistik, apar topar bindik
We were twelve, we scrambled, we pushed, we boarded in a chaotic rush
SEfer tasları taşıolardı, vardiyacıydılar
The bus drivers and conductors were stoic,
Herşey kurulu bir saat gibiydi, yerleri belliydi,
Everything was ordered like a clock, their places were set,
Olağan dışı olan, orada bulunan yağmur ve bendim
The only anomalies were the rain outside, and me
Kentin o geceki vukuatlarından habersizdik hepimiz
We remained oblivious to that night's urban calamities
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
The windows were fogged up, coats were damp, the bus was cold
Biri ıslak bir kitap çıkardı
Someone took out a rain-soaked book
Sayfalarını usul usul açtıı
Gently turning its pages
Okuduğu kitabının adı
The title of the book he read
"Felsefenin sefaleti"ydi
Was "The Poverty of Philosophy"
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
The windows were fogged up, coats were damp, the bus was cold
Camı sildim, dışarı baktım, bayraklar var
I rubbed the window clear and looked out, flags were flying,
BUsh gelmiş
Bush had arrived
Sokak köpeklerinin donuk gözlerini gördüm
I noticed the dull eyes of the stray dogs
Gözgöze geldik
Our gazes met
Motor gürledi sarsıldı tekerÇarkıfelek döndü
The engine roared, the wheels jerked, the world turned
Biri ıslak bir gazete çıkardı
Someone pulled out a wet newspaper
çıplak kadınların resmine baktı
Studying the images of nude women,
Arka sayfada küçük bir haber
On the back page, a small news item,
Bir diğer oniki kişiyle ilgiliydi
Concerned another twelve individuals
Onlar ölü olarak ele geçirilmişti
They had been apprehended as corpses





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.