Bulutsuzluk Ozlemi - Oniki Kişi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Oniki Kişi




On iki kişi saydım
Я насчитал двенадцать человек
Üç de sokak köpeği saydım,
Я насчитал всех трех бродячих собак,
Üşümüs
Ей холодно
Biri dişi
Один из них - самка
Yağmur yağıyordu
Шел дождь
Soğuk bir rüzgar esiyordu
Дул холодный ветер
Üsküdar Meydanında herşey ıpıslaktı
На площади Ускюдар все было тихо
Saat gece yarısını çoktan geçmişti
Уже было полночь
Ezan okunurken elli hoparlörden
Из пятидесяти громкоговорителей при чтении Азана
Yani gün ısınırken birden
Я имею в виду, когда становится жарко, внезапно
Gökgürültüsüne benzer bir sesle otobüs geldi
Автобус пришел со звуком, похожим на гром
On iki kişiydik, itiştik, didistik, apar topar bindik
Нас было двенадцать, мы толкали, мы боролись, мы быстро сели.
SEfer tasları taşıolardı, vardiyacıydılar
Они несли экспедиционные камни, они были сменщиками.
Herşey kurulu bir saat gibiydi, yerleri belliydi,
Все было похоже на установленные часы, их расположение было очевидно.,
Olağan dışı olan, orada bulunan yağmur ve bendim
Что необычно, так это дождь, который был там, и я был
Kentin o geceki vukuatlarından habersizdik hepimiz
Мы все не знали о событиях той ночи в городе.
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
Было запотело, окна, пальто было мокрое, в автобусе было холодно
Biri ıslak bir kitap çıkardı
Кто-то достал мокрую книгу
Sayfalarını usul usul açtıı
Он аккуратно открыл свои страницы.
Okuduğu kitabının adı
Название его книги, которую он читал
"Felsefenin sefaleti"ydi
Это было "страдание философии".
Buğuluydu camlar, paltolar ıslak, otobüs soğuktu
Было запотело, окна, пальто было мокрое, в автобусе было холодно
Camı sildim, dışarı baktım, bayraklar var
Я вытер стекло, выглянул наружу, там флаги
BUsh gelmiş
Буш здесь.
Sokak köpeklerinin donuk gözlerini gördüm
Я видел тусклые глаза бродячих собак
Gözgöze geldik
Мы смотрели на тебя
Motor gürledi sarsıldı tekerÇarkıfelek döndü
Двигатель грохнул, встряхнулся, колесо повернулось
Biri ıslak bir gazete çıkardı
Кто-то достал мокрую газету
çıplak kadınların resmine baktı
он посмотрел на фотографию обнаженных женщин
Arka sayfada küçük bir haber
Небольшая новость на обратной странице
Bir diğer oniki kişiyle ilgiliydi
Речь шла о еще двенадцати людях
Onlar ölü olarak ele geçirilmişti
Они были изъяты мертвыми





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.