Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HAVA
SİSLİ
PUSLU
DIE
LUFT
IST
NEBLIG,
DÜSTER
ISLAK
VE
NEMLİ
NASS
UND
FEUCHT
SOĞUK
İÇİME
İŞLER
DIE
KÄLTE
KRIECHT
IN
MICH
ORTAM
GAYET
GRİ
DIE
UMGEBUNG
ZIEMLICH
GRAU
ÜŞÜDÜĞÜM
FALAN
YALAN
DASS
ICH
FRIERE,
IST
EINE
LÜGE
YAĞMURDA
ÇAMURDA
IM
REGEN,
IM
SCHLAMM
SOLA
BAKSAM
GÜZELLER
SCHAUE
ICH
NACH
LINKS,
SCHÖNHEITEN
SAĞA
BAKSAM
MAGANDA
SCHAUE
ICH
NACH
RECHTS,
PROLETEN
YÜRÜYORUZ
KALDIRIMDA
WIR
GEHEN
AUF
DEM
BÜRGERSTEIG
SEVDİĞİMLE
YAN
YANA
MIT
MEINER
LIEBSTEN,
SEITE
AN
SEITE
SEVDİĞİMLE
YANA
YANA
MIT
MEINER
LIEBSTEN,
SEITE
AN
SEITE
SEVİSİRDİK
SENİNLE
WIR
LIEBTEN
UNS
MIT
DIR
YAĞMURLU
GÜNLERDE
AN
REGNERISCHEN
TAGEN
NE
KOL
KALIRDI
NE
BACAK
DA
BLIEB
WEDER
KRAFT
IN
ARM
NOCH
BEIN
İNSANLIK
HALİ
BU
N'OLACAK
DAS
IST
MENSCHLICH,
WAS
SOLL'S
ÇORAPLARIMDAN
BİRİ
MAVİ
EINE
MEINER
SOCKEN
WAR
BLAU
DİĞERİ
KAHVERENGİYDİ
DIE
ANDERE
WAR
BRAUN
BİR
TEK
SEN
BİLİRDİN
BUNU
NUR
DU
WUSSTEST
DAS
POLİS
BİLE
BİLMİYORDU
NICHT
MAL
DIE
POLIZEI
WUSSTE
ES
YÜRÜYORUZ
KALDIRIMDA
WIR
GEHEN
AUF
DEM
BÜRGERSTEIG
SEVGİLİMLE
YAN
YANA
MIT
MEINER
GELIEBTEN,
SEITE
AN
SEITE
SEVGİLİMLE
YANA
YANA
MIT
MEINER
GELIEBTEN,
SEITE
AN
SEITE
GİTSEK
HEP
GİTSEK
WENN
WIR
NUR
IMMER
WEITERGINGEN
BİR
YERLERE
VARSAK
IRGENDWO
ANKÄMEN
BİR
ŞEYLER
BULSAK
ETWAS
FÄNDEN
HER
ŞEY
SATILIK
HER
ŞEY
MÜBAH
ALLES
IST
KÄUFLICH,
ALLES
ERLAUBT
TÜM
DEĞERLER
PARAYDI
ALLE
WERTE
WAREN
GELD
EĞER
GÖREBİLİRSEN
BU
SİSTE
WENN
DU
IN
DIESEM
NEBEL
SEHEN
KANNST
UMUT
OLMALI
BİR
YERDE
MUSS
ES
IRGENDWO
HOFFNUNG
GEBEN
UMUT
OLMALI
UMUT
OLMALI
HOFFNUNG
MUSS
ES
GEBEN,
HOFFNUNG
MUSS
ES
GEBEN
YÜRÜYORUZ
KALDIRIMDA
WIR
GEHEN
AUF
DEM
BÜRGERSTEIG
SEVGİLİMLE
YAN
YANA
MIT
MEINER
GELIEBTEN,
SEITE
AN
SEITE
SEVGİLİMLE
YANA
YANA
MIT
MEINER
GELIEBTEN,
SEITE
AN
SEITE
GİTSEK
HEP
GİTSEK
WENN
WIR
NUR
IMMER
WEITERGINGEN
YAŞAMAYA
DAİR
ÜBER
DAS
LEBEN
BİR
ŞEYLER
BULSAK
WENN
WIR
NUR
ETWAS
FÄNDEN
'Hadi
yürüsene
biraz'ama
yürüyemiyorum
ki
ayakkabılar'e
başka
ayakkabı
yok
mu'hiç
aradığım
gibi
bir
şey
yok'yağmur
başladı
yihhu'
'Na
komm,
lauf
doch
ein
bisschen'
'Aber
ich
kann
doch
nicht
laufen,
die
Schuhe...'
'Hast
du
denn
keine
anderen
Schuhe?'
'Ich
finde
einfach
nichts
Passendes.'
'Es
fängt
an
zu
regnen,
yihhu!'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari
Album
Zamska
date de sortie
06-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.