Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Sözlerimi Geri Alamam
Sözlerimi Geri Alamam
I Can't Take Back My Words
Sözlerimi
geri
alamam
I
can't
take
back
my
words
Yazdığımı
yeniden
yazamam,
I
can't
rewrite
what
I
wrote,
Çaldığımı
baştan
çalamam,
I
can't
replay
what
I
played,
Bir
daha
geri
dönemem
I
can't
go
back
again
Akıyorsa
gözyaşım
kurumasın,
If
my
tears
flow,
let
them
not
dry,
Coşup
seven
gönlümse
durmasın,
Let
my
loving
heart
not
stop,
Dost
bildik
anılarım
çağırmasın,
Let
not
my
cherished
memories
call,
Bir
daha
geri
dönemem
I
can't
go
back
again
Hiç
bi
kere
hayat
bayram
olmadı
ya
da
Life
was
never
a
feast,
nor
Her
nefes
alışımız
bayramdı
Every
breath
we
took
a
celebration
Bir
umuttu
yaşatan
insanı
A
man
who
lived
on
hope
Aldım
elime
sazımı
I
took
my
saz
in
my
hand
Yine
aşınca
çayın
suyu
boyunu
When
the
water
overflows
the
kettle
Belki
yeniden
karşıma
çıkacaksın
Perhaps
you'll
appear
before
me
again
Göz
göze
durup
bakınca
When
our
eyes
meet
and
lock,
Neyiz
ve
nerelerdeyiz,
Who
we
are
and
where
we
stand,
Bilemiyoruz
We
can't
know
Sözlerimi
geri
alamam
I
can't
take
back
my
words
Yazdığımı
yeniden
yazamam
I
can't
rewrite
what
I
wrote
Çaldığımı
baştan
çalamam
I
can't
replay
what
I
played
Bir
daha
geri
dönemem
I
can't
go
back
again
Akıyorsa
göz
yaşım
kurumasın
If
my
tears
flow,
let
them
not
dry
Coşup
seven
gönlümse
durmasın
Let
not
my
loving
heart
stop
Dost
bildik
anılar
çağırmasın
Let
not
my
cherished
memories
call
Bir
daha
geri
dönemem
I
can't
go
back
again
Hiçbir
kere
hayat
bayram
olmadı
ya
da
Life
was
never
a
feast,
nor
Her
nefes
alışımız
bayramdır
Every
breath
we
took
a
celebration
Bir
umuttu
yaşatan
insanı
A
man
who
lived
on
hope
Aldım
elime
sazımı
I
took
my
saz
in
my
hand
Yine
aşınca
çayın
suyu
boyunu
When
the
water
overflows
the
kettle
Belki
yeniden
karşıma
çıkacaksın
Perhaps
you'll
appear
before
me
again
Göz
göze
durup
bakınca
göreceğiz
When
our
eyes
meet
and
lock,
we'll
see
Neyiz
ve
nelerdeyiz
Who
we
are
and
where
we
stand
Bilemiyoruz
We
can't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.