Bulutsuzluk Ozlemi - Yaşamaya Mecbursun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Yaşamaya Mecbursun




Yaşamaya Mecbursun
Ты должна жить
Merhaba
Привет,
Uzun yorucu ve kışın sonunda
в конце долгой, утомительной зимы,
Buradayız bir yaz akşamı
мы здесь, летним вечером.
Kara kışın sonuna doğru
Ближе к концу темной зимы.
Bugün canın çok sıkkın
Сегодня у тебя совсем нет настроения,
Her şey sana zor geliyor
все кажется таким трудным.
Olabilir
Бывает.
Bugün aşkın bitmiş
Сегодня твоя любовь закончилась,
O seni terkedip gitmiş
он бросил тебя и ушел.
Olabilir
Бывает.
Sanki sen hiç bilmediğin
Как будто ты в каком-то
Bir kaos içindesin
незнакомом хаосе.
Kim bilir?
Кто знает?
Günlerin getirdiği
То, что принесли дни,
Senin yitirdiklerin
то, что ты потеряла,
Sanki hiç umut yok
словно нет никакой надежды.
Çok yorgunsun
Ты очень устала.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Bugün duyduğun haberler
Сегодняшние новости
Sana utanç veriyor
приводят тебя в стыд.
Olabilir
Бывает.
Bugün din ve ırk uğruna
Сегодня во имя религии и расы
Cinayet işleniyor
совершаются убийства.
Olabilir
Бывает.
Mostar Köprüsü çökmüş
Мост Мостар разрушен,
Neretva ne kadar üzgün
как печальна Неретва.
Kim bilir?
Кто знает?
Günlerin getirdiği
То, что принесли дни,
Açlık ve gözyaşı
голод и слезы.
İnsan hep umut eder
Человек всегда надеется,
Biliyorsun bunu
ты знаешь это.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.
Ne olursa olsun
Что бы ни случилось,
Yaşamaya mecbursun
ты должна жить.





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.