Bulutsuzluk Ozlemi - Yaşıyordu Şehir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bulutsuzluk Ozlemi - Yaşıyordu Şehir




Yaşıyordu Şehir
City was Living
Yaşiyordu şehir
The city was living
Durmaksizin
Without a break
Bize hiç aldirmaksizin
Without giving a damn about us
Kent kötülükleriydi
The wickedness of the city
Yolumuzu kesen
Was cutting our path
Gözyaşimiza bakmaksizin
Without considering our tears
Gençtik heyecanliydik gözümüz kara
We were young, excited, and reckless
Biz laftan
We didn't understand
Anlamazdik
From words
Esti rüzğar bilinmedik sokaklarda
The wind blew in unfamiliar streets
Kaybolmanin tadina vardik
We enjoyed getting lost
Kaçip parantez açtik
We opened a parenthesis
Kendimize
To ourselves
Koskoca bir dünya
A whole world
Ikimize
For the two of us
Tikadim kulağimi
I covered my ears
Attim gözlüğümü
I threw away my glasses
Isterdim ki bu rüya bitmesin
I wished this dream would never end
Yaktim gemileri
I burned the ships
çok yol aldim
I traveled a long way
Geri dönüşüm yoktu
There was no turning back
Soyundum önünde dokunmak güzel
I stripped in front of you, it was beautiful to be touched
Korkmadan kusurlarimdan
Without fear of my flaws
Bir amazondun sen
You were an amazon
Vahşi bir ata binmiş
Riding a wild horse
Uçardin enginlere doğru
You would fly towards the vast skies
Sen özgürüm derdin
You would say I'm free
Ben sana esir
I'm a captive to you
Ve belki ben bu yüzden
And maybe that's why
Kahroluyordum
I was devastated
Biz kendi romanlarimizi
As we tirelessly wrote our own novels
Yorulmadan yazarken
We became the
Kendi sinemalarimizin
Main actors
Başrol oyucusu olmuştuk
Of our own cinemas
Sen özgürüm derdin
You would say I'm free
Ben sana esir
I'm a captive to you
Belki ben bu yüzden
Maybe that's why





Writer(s): Mehmet Nejat Yavasogullari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.