Bulutsuzluk Ozlemi - Çok Zor - traduction des paroles en allemand

Çok Zor - Bulutsuzluk Ozlemitraduction en allemand




Çok Zor
Sehr Schwer
Görmek isterken, hava dumanlı
Will sehen, doch die Luft ist rauchig
Duymak isterken, gürültüye rağmen
Will hören, trotz des Lärms
Kolay mı?
Ist das leicht?
Gitmek isterken, ayakları bağlı
Will gehen, doch die Füße sind gebunden
Uçmak isterken, kanadı kırık
Will fliegen, doch der Flügel ist gebrochen
Kolay mı?
Ist das leicht?
Hele bir de, gülüşen sevgililerden
Besonders wenn es jene gibt, die lachende Liebende
Nefret edenler varken
hassen
Hele bir de, varolan güzellikleri
Besonders wenn es jene gibt, die die vorhandenen Schönheiten
Görmeyenler varken
nicht sehen
Çok zor...
Sehr schwer...
Almak isterken, eli kolu bağlı
Will nehmen, doch Hände und Arme sind gebunden
Vermek isterken, olmayınca
Will geben, doch es gibt nichts zu geben
Kolay mı?
Ist das leicht?
Aklı ilerde, gövdesi bağlı
Der Verstand voraus, der Körper gefesselt
Gönlü ilerde, kendi çemberde
Das Herz voraus, man selbst im Kreis gefangen
Kolay mı?
Ist das leicht?
Hele bir de; kitapları, filmleri
Besonders wenn es Männer gibt; die Bücher, Filme
Yakan adamlar varken
verbrennen
Hele bir de; kendinden olmayanları
Besonders wenn es Männer gibt; die jene, die anders sind,
Yakan adamlar varken
verbrennen
Çok zor...
Sehr schwer...
Başka bir dünya, böylesi değil
Eine andere Welt, nicht diese hier,
Benim istediğim
ist die, die ich will
Başka bir dünya, böylesi değil
Eine andere Welt, nicht diese hier,
Benim istediğim
ist die, die ich will
Başka bir dünya, böylesi değil
Eine andere Welt, nicht diese hier,
Benim istediğim
ist die, die ich will
Başka bir dünya, böylesi değil
Eine andere Welt, nicht diese hier,
Benim istediğim
ist die, die ich will
Değil!
Nicht!





Writer(s): Yavasogullari Mehmet Nejat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.