Bumble Beezy - Галоген - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bumble Beezy - Галоген




Галоген
Halogen
Я-а погрузился в транс и здесь лишь мой аватар.
I've sunk into a trance, just my avatar remains here.
My man уже погасил весь свет, я презираю галоген.
My man killed the lights, I despise halogen.
Замолчал на час во мгле, темнота я в этом весь.
Silenced for an hour in the darkness, darkness is my essence.
Моя пара глаз на твой балаган.
My pair of eyes on your whole charade.
[Куплеты: Bumble Beezy]:
[Verses: Bumble Beezy]:
Ты молодец? Вряд ли...
Are you good? - Hardly...
Твоя life вряд ли похожа на твой рэп.
Your life hardly resembles your rap.
Врать и воровать в ДНК, кто ж его отец?
Lying and stealing in your DNA, who's your father?
Лай на караван, верь что я тоже дам ответ,
Barking at the caravan, believe I'll respond too,
Но твоя голова она как, Боже, рудимент!
But your head, God, it's like a rudiment!
К черту вас, мои фаны ненавидят
To hell with you all, my fans hate it
Меня каждый раз когда лапаю пыль.
Every time I touch the dust.
Как ты видишь мою лыбу?
How do you see my grin?
В ней твоего страха как на Halloween!
It holds your fear, like on Halloween!
Каждый мой лайн - это триггер копа
Every line of mine is a trigger for cops
В горле у тех ребят, я б убил, но
Stuck in those guys' throats, I'd kill, but
Каждый куплет - это новый повод
Every verse is a new reason
Для тебя чтоб меня полюбить!
For you to fall in love with me!
Либо, я сожру тебя как берсерк.
Or else, I'll devour you like a berserker.
Перестань искать изъян во вне, во мне, вам нет цели.
Stop looking for flaws outside, inside, there's no point.
Горький опыт тоже опыт, homie,
Bitter experience is still experience, homie,
Но что в итоге, что ты понял кроме -
But what's the outcome, what did you understand besides -
Ненавязчивого вывода что ты клоун
The unobtrusive conclusion that you're a clown
И долбаный фейк, а вот и коммент!
And a damn fake, and here comes the comment!
Воу-воу-воу я не желаю тебе несчастья.
Woah-woah-woah, I don't wish you misfortune.
Карма все вернет назад, но пусть она будет непричастна.
Karma will return everything, but let her be uninvolved.
Я не желаю тебе позора ты способный.
I don't wish you shame - you're capable.
Ты ждал лайки и репосты, только тут слезы и сопли.
You expected likes and reposts, but here are only tears and snot.
Ты обрек свою мать на сына кретина.
You condemned your mother to a cretin son.
Я слышу каждый твой шаг, вижу почерк - он примитивен.
I hear your every step, see your handwriting - it's primitive.
Обрек каждого своего друга на ваш союз.
Condemned every friend of yours to your union.
Ты словно телка без гордости, с которой я расстаюсь.
You're like a chick with no pride, the one I'm breaking up with.
И не могу никак, твой жизненный путь - это mute и ban.
And I can't do anything, your life path is a mute and ban.
После нас в этом городе все лишь сранный дубликат.
After us, everything in this city is just a damn duplicate.
Правда хочешь порамсить за пару своих тупых фраз?
Really wanna fight over a couple of your stupid phrases?
Они наберут 02, как только им вернут device.
They'll dial 02 as soon as they get their device back.
Ты украл у Канье ноты, я украл у Канье рейтинг.
You stole notes from Kanye, I stole ratings from Kanye.
Слева от меня такой зад, это мой зад - я украл у Kанье lady!
To my left is such an ass, it's my ass - I stole Kanye's lady!
Вы перечитали lame'ы? Вас пересчитают дети, и все что ты
Did you reread the lames? The kids will count you, and everything you
Когда-либо кому-то говорил обо мне, увы, не меняет ветер!
Ever said about me to anyone, alas, doesn't change the wind!
Я-а погрузился в транс и здесь лишь мой аватар.
I've sunk into a trance, just my avatar remains here.
My man уже погасил весь свет, я презираю галоген.
My man killed the lights, I despise halogen.
Замолчал на час во мгле, темнота я в этом весь.
Silenced for an hour in the darkness, darkness is my essence.
Моя пара глаз на твой балаган.
My pair of eyes on your whole charade.
[Финал] х2:
[Final] x2:
Темнота живет внутри меня,
Darkness lives within me,
Внутри меня. Она в моей голове.
Within me. It's in my head.
Темнота живет внутри меня,
Darkness lives within me,
Внутри меня. Она в моей голове
Within me. It's in my head
Мне нужна клиника!
I need a clinic!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.