Paroles et traduction en allemand Bumpin Uglies - Morning After
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning After
Der Morgen danach
Morning
after
waking
up
to
see
Am
Morgen
danach
wache
ich
auf
und
sehe,
That
she's
lying
in
bed
right
next
to
me
dass
sie
direkt
neben
mir
im
Bett
liegt,
With
an
empty
bottle
of
C&C
mit
einer
leeren
Flasche
C&C.
Oh
my
God,
what
a
night
of
debauchery
Oh
mein
Gott,
was
für
eine
Nacht
der
Ausschweifung.
There's
a
thin
line
between
haste
and
action
Es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
Eile
und
Aktion,
A
thin
line
between
obsession
and
passion
eine
dünne
Linie
zwischen
Besessenheit
und
Leidenschaft.
But
I
walk
the
line,
and
ain't
no
time
to
waste
Aber
ich
gehe
die
Linie
entlang,
und
es
gibt
keine
Zeit
zu
verlieren.
Emotionally
driven,
I've
got
a
dream
to
chase
Emotional
getrieben,
habe
ich
einen
Traum
zu
verfolgen.
But
nobody
ever
said
you've
gotta
walk
it
alone
Aber
niemand
hat
je
gesagt,
dass
du
ihn
alleine
gehen
musst.
Every
man
deserves
a
pretty
girl
at
home
Jeder
Mann
verdient
ein
hübsches
Mädchen
zu
Hause,
With
the
love
that
she
supplies,
you
share
the
highs
and
the
lows
mit
der
Liebe,
die
sie
gibt,
teilst
du
die
Höhen
und
Tiefen.
When
you
look
into
her
eyes,
she
just
smiles
and
it
shows
Wenn
du
ihr
in
die
Augen
schaust,
lächelt
sie
nur
und
es
zeigt
sich.
You
get
weak
knees
when
she
comes
around
Du
bekommst
weiche
Knie,
wenn
sie
in
der
Nähe
ist.
You
can't
speak
free
'cause
of
how
you
think
it
sounds
Du
kannst
nicht
frei
sprechen,
weil
du
darüber
nachdenkst,
wie
es
klingt.
Butterflies
creeping
up
into
your
chest
Schmetterlinge
kriechen
in
deine
Brust,
And
the
whiskey
logic
has
you
thinking
you
should
confess
und
die
Whiskey-Logik
lässt
dich
denken,
du
solltest
es
gestehen.
But
there's
a
thin
line
between
haste
and
action
Aber
es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
Eile
und
Aktion,
So
just
sit
back
and
enjoy
the
chain
reaction
also
lehn
dich
einfach
zurück
und
genieße
die
Kettenreaktion.
You
can't
force
a
moment,
can't
create
the
divine
Du
kannst
einen
Moment
nicht
erzwingen,
kannst
das
Göttliche
nicht
erschaffen.
If
you
wait
patiently
it's
just
something
you'll
find
Wenn
du
geduldig
wartest,
wirst
du
es
einfach
finden.
Because
it's
morning
after
waking
up
to
see
Denn
es
ist
der
Morgen
danach,
an
dem
ich
aufwache
und
sehe,
That
she's
lying
in
bed
right
next
to
me
dass
sie
direkt
neben
mir
im
Bett
liegt,
With
an
empty
bottle
of
C&C
mit
einer
leeren
Flasche
C&C.
Oh
my
God,
what
a
night
of
debauchery
Oh
mein
Gott,
was
für
eine
Nacht
der
Ausschweifung.
There
was
a
bottle
of
wine,
a
case
of
beer
Da
war
eine
Flasche
Wein,
ein
Kasten
Bier,
90
minutes
flat,
we
made
it
disappear
in
90
Minuten
haben
wir
es
verschwinden
lassen.
We
had
a
couple
of
laughs,
she
had
a
look
in
her
eye
Wir
haben
ein
paar
Mal
gelacht,
sie
hatte
einen
Blick
in
ihren
Augen.
I
had
a
couple
of
thoughts
as
to
the
reason
why
Ich
hatte
ein
paar
Gedanken,
was
den
Grund
betrifft.
It
was
summer
time,
we
were
living
in
ease
Es
war
Sommerzeit,
wir
lebten
in
Leichtigkeit,
On
an
overcast
night
with
an
underblown
breeze
in
einer
bewölkten
Nacht
mit
einer
sanften
Brise.
There
ain't
ever
been
a
sight
quite
as
pretty
to
me
Es
gab
nie
einen
schöneren
Anblick
für
mich,
As
a
brown
eyed
flower
child
drinking
straight
whiskey
als
ein
braunäugiges
Blumenkind,
das
puren
Whiskey
trinkt.
There
was
liquid
courage
running
through
my
veins
Flüssiger
Mut
floss
durch
meine
Adern,
And
we
went
bar
to
bar
running
thought
the
rain
und
wir
gingen
von
Bar
zu
Bar,
rannten
durch
den
Regen.
The
kind
of
love
that
drives
a
man
insane
Die
Art
von
Liebe,
die
einen
Mann
verrückt
macht,
An
oasis
of
bliss
amongst
a
desert
of
pain
eine
Oase
der
Glückseligkeit
inmitten
einer
Wüste
des
Schmerzes.
But
there's
a
thin
line
between
haste
and
action
Aber
es
gibt
eine
dünne
Linie
zwischen
Eile
und
Aktion,
And
now
I'm
crossing
lines
in
search
of
satisfaction
und
jetzt
überschreite
ich
Linien
auf
der
Suche
nach
Befriedigung.
Truth
of
the
matter,
it's
as
simple
as
this
Die
Wahrheit
ist,
es
ist
so
einfach
wie
das:
Happiness
can't
exist
until
you
take
a
little
risk
Glück
kann
nicht
existieren,
bis
du
ein
kleines
Risiko
eingehst.
Last
call
the
destroyer
of
dreams
Letzte
Runde,
der
Zerstörer
der
Träume,
We
were
making
a
scene,
they
had
to
ask
us
to
leave
wir
machten
eine
Szene,
sie
mussten
uns
bitten
zu
gehen.
So
we
took
it
past
what
we
once
conceived
Also
trieben
wir
es
weiter,
als
wir
es
uns
je
vorgestellt
hatten,
With
a
moonlit
walk
along
an
empty
street
mit
einem
mondbeschienenen
Spaziergang
entlang
einer
leeren
Straße.
And
she
looked
at
me
with
a
close
lipped
smile
Und
sie
sah
mich
mit
einem
schmallippigen
Lächeln
an
And
said
she's
not
going
home
tonight
und
sagte,
sie
geht
heute
Nacht
nicht
nach
Hause.
My
reply,
quite
simply
put
Meine
Antwort,
ganz
einfach
ausgedrückt:
Will
you
still
love
me
in
morning's
light?
Wirst
du
mich
im
Morgenlicht
noch
lieben?
Morning
after
waking
up
to
see
Am
Morgen
danach
wache
ich
auf
und
sehe,
That
she's
lying
in
bed
right
next
to
me
dass
sie
direkt
neben
mir
im
Bett
liegt,
With
an
empty
bottle
of
C&C
mit
einer
leeren
Flasche
C&C.
Oh
my
God,
what
a
night
of
debauchery
Oh
mein
Gott,
was
für
eine
Nacht
der
Ausschweifung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Hardesty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.