Paroles et traduction Bun B feat. Pimp C - U a Bitch
My
family
and
uh
stackin'
up
paper
this
paper
high
as
the
uhh,
you
know?
Моя
семья
и,
э-э-э,
складывает
бумагу,
эта
бумага
высоко,
как
э-э,
ты
знаешь?
Owe
it
to
all...
you
know,
I
know
it
already
В
долгу
перед
всеми...
знаешь,
я
уже
это
знаю.
That's
what
it's
really
about
but
uh
all
this
old
shit
here
Вот
в
чем
на
самом
деле
дело,
но
все
это
старое
дерьмо
здесь.
If
I
wasn't
rappin'
I'd
still
be
doin'
this
old
shit
here,
you
know?
Если
бы
я
не
был
рэппером,
я
бы
все
еще
делал
это
старое
дерьмо
здесь,
понимаешь?
This
ain't
nothin'
but
materialistic,
you
know?
Это
не
что
иное,
как
материалистическое,
понимаешь?
Knowledge
is
power
Знание-это
сила.
I'm
about
makin'
some
money
man,
you
know?
Я
собираюсь
заработать
немного
денег,
чувак,
понимаешь?
Let's
put
this
shit
together,
get
some
real
paper
Давай
сложим
это
дерьмо
вместе,
достанем
настоящую
газету.
I
been
a
real
street
nigga
way
longer
than
I
remember
Я
был
настоящим
уличным
ниггером
гораздо
дольше,
чем
я
помню.
Grindin'
on
the
block
from
January
to
December
На
районе
с
января
по
декабрь.
I
been
in
this
game
damn
near
since
it
began
with
nothin'
but
reputation
and
skills
with
my
hands
Я
был
в
этой
игре,
черт
возьми,
рядом
с
тех
пор,
как
все
началось,
только
репутация
и
навыки
своими
руками.
Know
a
whole
'lotta
fools
started
when
I
did
Знаю,
много
дураков
началось,
когда
я
это
сделал.
Known
for
bein'
fuck
boys,
pullin'
some
sly
shit
Я
известен
тем,
что
трахаю
парней,
ловлю
всякую
хитрость.
Shouldda
got
laid
out
but
somehow
I
slid
through
Я
должен
был
уложиться,
но
каким-то
образом
я
проскользнул.
Extensions
and
bitches,
nigga,
I
do
not
kid
you
Растяжки
и
сучки,
ниггер,
я
не
шучу
на
тебя.
Hit
the
highway
with
that
work
and
got
jammed
up
Попал
на
шоссе
с
этой
работой
и
застрял.
Either
tell
on
somebody
or
get
you
ten,
slammed
up
Либо
расскажи
кому-нибудь,
либо
получишь
десять,
захлопнешься.
He
ain't
got
the
heart
for
it,
so
guess
what
he
do?
У
него
нет
для
этого
сердца,
так
что
угадай,
что
он
делает?
He
start
recordin'
for
that
part,
mane,
and
tell
on
his
crew
Он
начинает
запись
этой
части,
чувак,
и
расскажет
о
своей
команде.
He
was
the
boss
of
the
operation,
livin'
it
large
Он
был
начальником
операции,
жил
на
полную
катушку.
Now
he
tellin'
on
the
workers
like
they
ass
was
in
charge
Теперь
он
говорит
о
работниках,
как
будто
они
были
за
главного.
Soon
as
the
pressure's
applied,
you
immediately
switch
Как
только
давление
приложится,
ты
сразу
же
переключишься.
Just
do
us
all
a
favor
and
stop
bein'
a
bitch
Просто
сделай
нам
всем
одолжение
и
перестань
быть
сукой.
As
far
as
the
police
was
concerned
Что
касается
полиции,
I
had
some
problems
with
some
laws,
now
У
меня
были
проблемы
с
некоторыми
законами.
You
know?
I
run
into
wrecks
with
laws
Знаешь,
я
натыкаюсь
на
развалины
с
законами.
That
didn't
like
what
I
stood
for
Мне
не
понравилось
то,
за
что
я
стоял.
Or
didn't
like
rap
music
Или
не
любил
рэп-музыку?
Or
just
didn't
like
black
folks
in
general
Или
просто
не
любил
черных
людей
вообще.
Man,
the
law
was
lookin'
after
me
this
whole
time
Чувак,
закон
присматривал
за
мной
все
это
время.
Every
time
there
was
one
that
was
dangerous
that
could
get
me
Каждый
раз,
когда
был
тот,
кто
был
опасен,
это
могло
меня
достать.
I
had
five
or
six
that
was
on
my
side
that
kept
that...
У
меня
было
пять
или
шесть,
которые
были
на
моей
стороне,
которые
держали
это...
Kept
that
motherfucker
in
check,
man
Держал
этого
ублюдка
под
контролем,
чувак.
I
know
a'lotta
people
locked
up,
sittin'
in
cells
Я
знаю
людей,
запертых
в
клетках.
Either
for
shit
that
they
did
or
shit
they
didn't
do
well
Либо
за
то,
что
они
сделали,
либо
за
то,
что
они
не
сделали
хорошо.
But
for
every
cat
that's
locked
up,
definitely
guilty
Но
для
каждой
кошки,
которая
заперта,
определенно
виновна.
There's
another
brother
innocent
in
prison,
you
feel
me?
В
тюрьме
есть
еще
один
невинный
брат,
ты
чувствуешь
меня?
See
this
country
we
live
in
is
really
all
about
the
bottom
line
Смотри,
эта
страна,
в
которой
мы
живем,
на
самом
деле-это
все
самое
главное.
And
when
they
see
these
young
black
men,
they
see
dollar
signs
И
когда
они
видят
этих
молодых
черных
мужчин,
они
видят
знаки
доллара.
So
prisons
go
from
bein'
run
by
the
state
Так
что
тюрьмы
уходят
из-под
контроля
государства.
To
a
private
industry,
nigga,
tell
me,
can
you
relate?
К
частному
сектору,
ниггер,
скажи
мне,
ты
можешь
это
понять?
See
when
education
in
the
schools
isn't
geared
for
the
testin'
Смотрите,
когда
образование
в
школах
не
предназначено
для
тестирования.
They
can't
keep
up
the
fundin'
'cause
kids
can't
keep
up
the
lesson
Они
не
могут
продолжать
веселье,
потому
что
дети
не
могут
продолжать
урок.
They
get
frustrated
with
the
process
and
head
to
the
streets
Они
разочаровываются
в
этом
процессе
и
выходят
на
улицы.
And
find
some
alternative
ways
to
get
'em
somethin'
to
eat
И
найти
другие
способы,
чтобы
получить
что-нибудь
поесть.
You
got
draconian
laws
in
place
as
mandated
by
the
state
У
тебя
есть
драконовские
законы,
как
того
требует
государство.
Probation
terms
you
can't
meet
so
you
know
you
gon'
violate
Испытательный
срок,
который
ты
не
можешь
встретить,
поэтому
ты
знаешь,
что
нарушишь.
Now
you
makin'
license
plates,
scratchin'
the
ten
year
itch
Теперь
ты
делаешь
номерные
знаки,
царапаешь
десятилетний
зуд.
Your
prison
an
industrial
complex,
man,
stop
bein'
a
bitch
Твоя
тюрьма-промышленный
комплекс,
чувак,
перестань
быть
сукой.
You
see
a
lotta
people
in
the
penitentiary
make
statements
like
Ты
видишь,
что
многие
люди
в
тюрьме
делают
такие
заявления.
"I
ain't
never
comin'
back
here,"
you
know?
"Я
никогда
сюда
не
вернусь",
понимаешь?
And
I
made
statements
when
I
was
on
the
street
И
я
делал
заявления,
когда
был
на
улице.
That
I
was
never
goin'
Что
я
никогда
не
уходил.
So,
I
don't
say
never
anymore
Так
что
я
больше
не
говорю
"никогда".
You
don't
know
what,
you
don't
know
what's
in
store
Ты
не
знаешь,
что,
ты
не
знаешь,
что
ждет
тебя.
What
I
will
say
is
this
Вот
что
я
скажу:
I'mma
stay
positive
out
here,
I'mma
do
the
right
thing
Я
останусь
здесь
позитивной,
я
поступлю
правильно.
You
know,
I'm
not
gonna,
uh,
make
no
moves
Знаешь,
я
не
собираюсь
ничего
делать.
To
put
myself
in
the
crosshairs
Поставить
себя
на
прицел.
Where
these
people
can
just
cross
me
out
and
be
like
Где
эти
люди
могут
просто
вычеркнуть
меня
и
стать
такими,
как
This
niggas
told
me
he
sold
dope,
I
said
what
do
that
mean?
Эти
ниггеры,
сказав
мне,
что
он
продал
дурь,
я
сказал,
что
это
значит?
He
said
I
sell
you
some
white
or
I
could
sell
you
some
green
Он
сказал,
что
я
продам
тебе
немного
белого,
или
я
могу
продать
тебе
немного
зеленого.
Gotta
pocket
full
of
pills
and
a
cup
of
that
lean
В
кармане
полно
таблеток
и
стаканчик
Лина.
Man,
I'm
just
keepin'
it
trill,
I
slap
the
hat
off
his
bean
Чувак,
я
просто
храню
его,
трилл,
я
сбиваю
шляпу
с
его
Боба.
You
niggas
kill
me
runnin'
'round,
talkin'
'bout
you
sell
drugs
Вы,
ниггеры,
убиваете
Меня,
бегая
по
кругу,
говоря
о
том,
что
продаете
наркотики.
Moved
a
couple
quarter
pounds
now
you
swear
you
the
plug?
Переехал
на
пару
четвертьфунтов,
теперь
ты
клянешься,
что
это
ты?
Oh,
my
bad,
you
got
them
birds
that
fly
away
every
month
О,
боже
мой,
у
тебя
есть
птицы,
которые
улетают
каждый
месяц.
You
keep
them
keys?
Nigga
please,
why
you
tryna'
front?
У
тебя
есть
ключи?
ниггер,
пожалуйста,
почему
ты
пытаешься
выйти?
See
you
can
have
all
the
coca
leaves
that
they
grow
in
Columbia
Видишь
ли,
у
тебя
могут
быть
все
листья
коки,
которые
они
выращивают
в
Колумбии.
Then
serve
up
all
the
snorters
and
the
smokers
and
numb
'em
up
Затем
обслужи
всех
нюхачей
и
курильщиц,
оцепеневших.
With
stacks
up
to
the
ceilin',
big
doggin'
like
you
Marmaduke
С
кучей
до
потолка,
большие
собачки,
Как
ты,
Мармадук.
Still
won't
see
a
tenth
of
the
paper
that
big
Pharma
do
До
сих
пор
не
увижу
десятую
часть
бумаги,
которую
делает
Большая
Фарма.
They
don't
care
about
the
cure,
they
just
wanna
sell
a
treatment
Им
наплевать
на
лекарство,
они
просто
хотят
продать
лечение.
Keep
you
alive
while
keepin'
you
high,
now
that's
some
street
shit
Чтобы
ты
был
жив,
пока
держал
тебя
под
кайфом,
теперь
это
уличное
дерьмо.
Usin'
people's
pain
for
profit,
gettin'
rich
Пользуюсь
людской
болью
ради
наживы,
богатею.
Hey
yo,
pharmaceutical
companies,
stop
bein'
a
bitch
Эй,
фармацевтические
компании,
перестань
быть
сукой!
'Cause
you
a
bitch!
Потому
что
ты
сука!
But,
but
at
the
same
time,
I
ain't
gon'
let
nobody
hurt
me
Но,
в
то
же
время,
я
не
позволю
никому
причинить
мне
боль.
I'm
not
gon'
let
nobody
hurt
my
family
Я
не
позволю
никому
причинить
боль
моей
семье.
And
I
will
kill
you
if
you
come
around
my
kids
with
that
hood
shit
И
я
убью
тебя,
если
ты
придешь
с
моими
детьми
с
этим
дерьмом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.