Bun B - Speakeasy (feat. Twista & Bluesman Ceddy St. Louis) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bun B - Speakeasy (feat. Twista & Bluesman Ceddy St. Louis)




[** feat. Twista & Bluesman Ceddy St. Louis:]
[**feat. Twista & Bluesman Ceddy St. Louis:]
[Intro: ~Bluesman Ceddy St. Louis~]
[Вступление: ~блюзмен Седди Сент-Луис~]
Please settle downs!*
Пожалуйста, успокойтесь!*
Everybody sit down!
Все сядьте!
Sit down for a second!
Присядь на секунду!
Mildred!
Милдред!
Mildred, get yo' goddamn feet off the table! [beat starts] (It's a Big E beat!)
Милдред, убери свои чертовы ноги со стола! [начинается бит] (это большой бит!)
C'mon now, shit!
Ну же, черт возьми!
This is, this is why we don't ever have nothin', man.
Вот почему у нас никогда ничего не бывает, чувак.
It's a good evenin' here, Ceddy St. Louis!
Сегодня хороший вечер, Седди Сент-Луис!
This right here about to bring to the stage is a gentleman from Port Arther, Texas!
Это вот-вот выйдет на сцену джентльмен из Порт-Артера, штат Техас!
Real gentleman, real singer, real story teller!
Настоящий джентльмен, настоящий певец, настоящий рассказчик!
Real gangsta!
Настоящий гангстер!
A true veteran of the bidness!
Настоящий ветеран биднесса!
Y'all show him some love...
Вы все проявите к нему немного любви...
Talk to 'em Bun!
Поговори с ними, бан!
[Bun B:]
[Bun B:]
Thank y'all for comin' to see me this evenin' (yeah!)
Спасибо вам всем за то, что пришли навестить меня этим вечером (да!).
Cookin' this cajun I laced it with seasonin' (huh!)
Готовя этот каджун, я приправил его приправой (ха!).
In here! (huh!) - I been here and don't plan on leavin'
Здесь! (ха!) - я был здесь и не собираюсь уходить.
The king of the trill's 'bout to pass, who's receivin'?
Король трелей вот-вот пройдет, кто его принимает?
I'm throwin', I'm throwed on, the mic I explode
Я бросаю, меня бросают, микрофон взрывается.
Slow all that bangin mayne just like my load.
Замедли весь этот грохочущий Майн, как и мой груз.
Don't test me or stress me! - I'm in that mode
Не Испытывай меня и не напрягай! - я в этом режиме.
Where I could just black out and leave yo' ass flo'ed.
Где я мог бы просто отключиться и оставить твою задницу на плаву.
Benzes and Beamers, I drove 'em and slabbed 'em
"Бензы" и "Бимеры", я водил их и колотил.
Big booty hoes I exposed 'em and grabbed 'em.
Шлюхи с большими задницами, я выставил их напоказ и схватил.
Take 'em right out of they clothes and I have 'em
Сними их прямо с одежды, и они будут у меня.
They pussy is golden! (what?) - My dick is platinum!
Их киска Золотая! (что?) - мой член платиновый!
And hard as a diamond, I'm hard when I'm rhymin'
И тверд, как алмаз, я тверд, когда рифмую.
I'm closer to God - like Eric B. I'm in
Я ближе к Богу, как Эрик Би.
That get money frame of mind - any day and time
Чтобы получить денежное настроение - в любой день и в любое время
That's what this is and shit ain't no shame in mine.
Вот что это такое, и в этом дерьме нет ничего постыдного.
[Interlude: Bluesman Ceddy St. Louis]
[Интерлюдия: блюзмен Седди Сент-Луис]
... come on and show 'em!
... ну же, покажи им!
Yo show 'em, Bun!
Покажи им, булочка!
Do that airway and touch somebody!
Сделай это дыхательное движение и прикоснись к кому-нибудь!
[Bun B:]
[Bun B:]
Back on that bullshit so bring in the cattle
Вернемся к этому дерьму так что приводите скот
Ready for war so let's get to the battle.
Готовы к войне, так что давайте приступим к битве.
Niggaz is babies with bottles and rattles,
Ниггеры-это дети с бутылочками и погремушками.
The street lights is on, it's your curfew, ske-daddle.
Уличные фонари горят, это твой комендантский час, скейддл.
That all you got G? You comin' up short!
Это все, что у тебя есть, Джи?
You ain't got the muscle, you ain't got the heart!
У тебя нет ни мускулов, ни сердца!
You need actin' classes, you can't play the part!
Тебе нужны уроки актерского мастерства, ты не можешь играть эту роль!
Yo' mind ain't on money, you need to get smart!
Ты думаешь не о деньгах, тебе нужно поумнеть!
I'm known to spit darts that'll land in the center,
Я известен тем, что выплевываю дротики, которые попадают прямо в центр,
Right in the red for the breadwinner in her.
Прямо в красный цвет для кормильца в ней.
Stack in the summer, the ball in the winter
Стек летом, бал зимой.
I'm grippin' that wood (shit!) just got a splinter.
Я хватаюсь за это дерево (черт!), только что получил занозу.
You's a beginner, a novice, a rookie!
Ты Новичок, Новичок, Новичок!
How you got bricks when you can't cop a cookie?
Откуда у тебя кирпичи, если ты не можешь купить печенье?
We after paper, you after the nookie
Мы за бумагой, ты за заначкой,
You bet against me and you lost, pay the bookie!
ты поставил против меня и проиграл, плати букмекеру!
[Interlude: Bluesman Ceddy St. Louis]
[Интерлюдия: блюзмен Седди Сент-Луис]
Yo, just give, give, give, give me a second!
Йоу, просто дай, дай, дай мне секунду!
Give me a second!
Дай мне секунду!
Godamn it Charlene!
Черт побери, Шарлин!
I'm not gon' sayin' it again!
Я не собираюсь повторять это снова!
Maybe I'd have to pull my pistol out right here.
Возможно, мне придется вытащить пистолет прямо здесь.
You're not gon' like it.
Тебе это не понравится.
Get up! Get, somebody with him!
Вставай, кто-нибудь с ним!
Get this lil' nigga!
Поймай этого маленького ниггера!
Aiight!
Эй!
Ladies and gentlemen...
Леди и джентльмены...
Anyway yo!
В любом случае, йоу!
Woodsmith!
Вудсмит!
The storyteller!
Рассказчик!
[Twista:]
[Твиста:]
Twista! - They-can-never-run-in-my-shoes! - They-know-nothin'-'bout-the-ones-and-the-two's (nope!)
Твиста! - они-никогда-не-побегут-в-моих-ботинках! - они-ничего-не-знают-о-тех-и-двух - (нет!)
Murder-to-the-drums-when-I-bruise, Twista-killin'-them-with-Bun-and-the-Blues (yup!)
Убийство-под-барабаны-когда-я-синяк, Твиста-убиваю-их-булочкой-и-блюзом (ага!)
Competition-better-study-harder-cause-I-feel-like-we-done-found-another-tune (tune!)
Конкуренция-лучше-учиться-усерднее-потому что-я-чувствую-что-мы-сделали-нашли-другую-мелодию (мелодию!)
They-gon'-try-to-to-be-like-Muddy-Waters, I'm a-be-the-man-howlin'-at-the-Moon (arooo!)
Они-попытаются-быть-как-Мадди-Уотерс, я-буду-человеком-воющим-на-Луну (а-а-а!).
Comin'-up-and-standin'-on-my-stack (stack) a-veteran-but-keep-my-lyrics-dope (dope)
Иду-вверх-и-стою-на-своем-стеке (стеке) ветеран-но-храню-свои-тексты-допинг (допинг)
And-you-still-listen-out-the-riiide! (ride!) - I-ain't-even-got-a-car-note! (nope)
И-ты-все-еще-слушаешь-рииид! (езжай!) - у меня-даже-нет-записки-на-машину! (нет)
Y'all-ain't-snappin'-cause-you-wicked-crushed-and-I'm a-get-'em, I-could-tell-her (tell her!) [acapella]
Вы-все-не-щелкаете-потому-что-вы-злые-раздавлены-и-я-получу-их, я-мог-бы-сказать-ей (сказать ей!) капелла]
Fall-dash-rapper-when-you-tell-'em-bust, he-can-even-spit-the-a-cappella! ('pella!) [acapella end]
Fall-dash-rapper-when-you-tell-em-bust, he-can-even-spit-the-a-cappella! ('pella!) [конец а капеллы]
He can even come right off the top. (no!) - He don't kill 'em even though he crumb (no)
Он даже может спуститься прямо с вершины. (нет!) - он не убивает их, даже если крошит (нет!)
He can only kill 'em in the studio when somebody can help him make a song. (yeah!)
Он может убить их только в студии, когда кто-то может помочь ему сделать песню.
Ask me why I don't hear it, I told ya!
Спроси меня, почему я этого не слышу, я же говорил!
It's nothin but bullshit lyrics in yo' folder. (haha!)
В твоей папке нет ничего, кроме дерьмовых текстов. (ха-ха!)
On the blues we come colder! - Bun B's a boa!
На блюзе мы приходим холоднее! - булочка Би-это удав!
Constrictor, Twista inflicts the pain of a cobra! (ssss!)
Констриктор, Твиста причиняет боль кобре!
Flame and I'm a show ya! - The remains of a soldier
Пламя и я покажу тебе! - останки солдата.
Down home blues killin' niggaz in the game, 'til it's over.
Даун Хоум блюз убивает ниггеров в игре, пока она не закончится.
[Outro: Bluesman Ceddy St. Louis]
[Концовка: Блюзмен Седди Сент-Луис]
The new...
Новый...
And, and always forth comin'!
И, и всегда вперед иду!
Fourth ten!
Четвертый десяток!
You know?
Ты знаешь?
He's on!
Он в игре!
And non of that bullshit skippity-dobbity doo-bap-wap-the-dap!
И не надо этой ерунды-скиппити-доббити-ду-бап-ВАП-ДАП!
Do you heard about Bun B?
Вы слышали о Bun B?
Can, can he rap nig'...
Может, может он рэпнуть ниггера...
The mothafucka can rap; damn it!
Этот ублюдок умеет читать рэп, черт возьми!
That's what I'm sayin'!
Вот что я хочу сказать!
He's the shit! [beat stops]
Он-дерьмо! [бит останавливается]





Writer(s): C. Kyles, Bernard James Freeman, Carl Mitchell, Elimu Tabasuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.