Bun B - Slow It Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bun B - Slow It Down




Rolling round' my window, bring me down
Катаюсь вокруг моего окна, опусти меня.
Smokin' to ease the stress
Курю, чтобы снять напряжение.
Sunshine on my chrome while the woofer sounds
Солнечный свет на моем хроме, пока звучит НЧ-динамик.
Sometime the rain's the best when we blow it down
Когда-нибудь дождь будет лучше, когда мы его снесем.
Blow it down, blow it down
Спусти, спусти,
When you slow it down, slow it down, slow it down
когда ты притормозишь, притормози, притормози.
The rain's the best when we
Дождь-лучший, когда мы ...
Late night when it's quiet and the grind slow (slow)
Поздняя ночь, когда тихо и медленно (медленно).
When I wanna just relax and let my mind go (go)
Когда я хочу просто расслабиться и отпустить свой разум (уйти).
I grab some kind dro' and roll it up and light (roll it up and light)
Я хватаю какой-то дро и закатываю его и зажигаю (закатываю и зажигаю).
Then sit back and try not to get too excited (too excited)
Затем сядь и постарайся не слишком возбуждаться (слишком возбуждаться).
I don't talk loud (loud), I don't move fast (fast)
Я не говорю громко (громко), я не двигаюсь быстро (быстро).
Kill your ass out before you let the mood pass
Убей свою задницу, прежде чем ты позволишь настроению пройти.
Catch a vibe while you can when you get one (one)
Лови флюид, пока можешь, когда получишь один (один).
Then sit back and hit the square 'til the shit done (done)
Затем сядь и ударь по площади, пока не будет сделано (сделано).
Shotgun, gas mask shit or just a beat
Дробовик, противогаз, дерьмо или просто бит.
You can roll one for you but this one's just for me
Ты можешь скрутить одну для себя, но эта только для меня.
I cut some corners by myself 'cause I don't need a crowd (crowd)
Я срезал несколько углов сам, потому что мне не нужна толпа (толпа).
All I need is a lighter and a pack of loud (loud)
Все, что мне нужно-зажигалка и пачка громких (громких)
Yeah I smoke with you but right now I'ma smoke with me (me)
Да, я курю с тобой, но прямо сейчас я курю с собой.
And when I'm done baby you could take a toke with me (me)
И когда я закончу, детка, ты можешь взять токе со мной.
But for now it's just me takin' it easy p's
Но сейчас это всего лишь я, беру это легко, Пи.
Smokin' on trees and partaking in some CBDs
Курю на деревьях и принимаю участие в некоторых ЦБД.
Rolling round' my window, bring me down
Катаюсь вокруг моего окна, опусти меня.
Smokin' to ease the stress
Курю, чтобы снять напряжение.
Sunshine on my chrome while the woofer sounds
Солнечный свет на моем хроме, пока звучит НЧ-динамик.
Sometime the rain's the best when we blow it down
Когда-нибудь дождь будет лучше, когда мы его снесем.
Blow it down, blow it down
Спусти, спусти,
When you slow it down, slow it down, slow it down
когда ты притормозишь, притормози, притормози.
The rain's the best when we
Дождь-лучший, когда мы ...
I'm ridin' solo baby one deep in the whip (whip)
Я еду в одиночестве, детка, один глубоко в хлыст (хлыст).
With a big fat swisher sweet up on my lip (lip)
С большим толстым Свишером, сладким на губе (губе).
I'm on them backstreets, for one time never go (go)
Я нахожусь на этих закоулках, на один раз никогда не уходи.
So I'm about to get bent you already know (know)
Так что я собираюсь согнуться, ты уже знаешь.
I light it up and take a deep pull to my chest (chest)
Я зажигаю его и глубоко прижимаюсь к своей груди (груди).
And God damn this that good, nothin' but the best (best)
И, черт возьми, это так хорошо, ничего, кроме лучшего (лучшего).
I'm tryna hold it in but can't 'cause it's too strong (strong)
Я пытаюсь удержать его, но не могу, потому что он слишком силен (силен).
I blow it out but by then a nigga too gone (gone)
Я взорву его, но к тому времени ниггер тоже ушел (ушел).
Man I been smokin' since Cheech Marin met Tommy Chong
Чувак, я курю с тех пор, как Чич Марин встретил Томми Чонга.
But hit me with that real potent kill and I be gone (gone)
Но порази меня этим действительно сильным убийством, и я уйду (уйду).
The shit that I be on, it put the best to bed (bed)
То дерьмо, на котором я буду, лучше всего ложиться спать (спать).
The one hitter you gon' need somewhere to rest your head (head)
Единственный нападающий, которому нужно где-то отдохнуть (голова).
Sometimes I just get my pen and fill it up with wax
Иногда я просто беру ручку и наполняю ее воском.
Take a couple puffs to the head and just relax
Возьми пару затяжек к голове и просто расслабься.
I got the loudest of the packs but I'm quiet though
У меня самая громкая из пачек, но я молчу.
Laid back, livin' in the moment, you know how it go
Расслабься, живи настоящим моментом, ты знаешь, как это происходит.
Rolling round' my window, bring me down
Катаюсь вокруг моего окна, опусти меня.
Smokin' to ease the stress
Курю, чтобы снять напряжение.
Sunshine on my chrome while the woofer sounds
Солнечный свет на моем хроме, пока звучит НЧ-динамик.
Sometime the rain's the best when we blow it down
Когда-нибудь дождь будет лучше, когда мы его снесем.
Blow it down, blow it down
Спусти, спусти,
When you slow it down, slow it down, slow it down
когда ты притормозишь, притормози, притормози.
The rain's the best when we
Дождь-лучший, когда мы ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.