Bun B - Swang on Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bun B - Swang on Em




Swang on Em
Качу на них
We ride, we ride 22′s or better
Мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше
We, we ride, we ride 22's or better
Мы, мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше
{I swang on ′em, swang on 'em}
качу на них, качу на них}
{I swang on 'em, swang on ′em}
качу на них, качу на них}
Now if I catch you at the light {I swang on ′em, swang on 'em}
Если поймаю тебя на светофоре качу на них, качу на них}
That candy paint ain′t lookin right {I swang on 'em, swang on ′em}
Твоя краска не очень-то блестит качу на них, качу на них}
We ride, we ride 22's or better {Swang on ′em; I swang on 'em, swang on 'em}
Мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}
We, we ride, we ride 22′s or better {Swang on ′em; I swang on 'em, swang on ′em}
Мы, мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}
Now if you come down to this Dirty South, betta watch yo' ears
Если окажешься на Грязном Юге, детка, следи за ушами
Cause country boys talk with a dirty mouth, and they on them corners
Ведь деревенские парни говорят грубо, и они на углах
And they hustlin up that dirty D, betta watch them dirty boys
И они толкают эту грязную дурь, детка, следи за этими грязными парнями
Down South we keep it dirty G, I know you heard of me
На Юге мы держим это по-грязному, гангста, я знаю, ты слышала обо мне
I got that work (work) man I got that white and I got that purp′, and I
У меня есть товар (товар), детка, у меня есть белый и есть фиолетовый, и у меня
Got that brown and I got that green when I'm in yo′ town and I hit yo' scene
Есть коричневый и есть зеленый, когда я в твоем городе, и появляюсь на твоей сцене
In a candy painted car that'll sit so clean
В машине, покрашенной как конфета, которая будет сиять чистотой
Trunk on pop with the fifth on lean
Багажник открыт, бутылка лина наклонена
"II Trill" DVD playin on my screen
"II Trill" DVD играет на моем экране
Sittin on cream, man you know what I mean?
Сижу на сливках, детка, ты знаешь, о чем я говорю?
Now if I catch you at the light {I swang on ′em, swang on ′em}
Если поймаю тебя на светофоре качу на них, качу на них}
That candy paint ain't lookin right {I swang on ′em, swang on 'em}
Твоя краска не очень-то блестит качу на них, качу на них}
We ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}
We, we ride, we ride 22's or better {Swang on ′em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы, мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}
Now if you come down to this T-E-X, betta show some love
Если окажешься в этом T-E-X (Техасе), детка, лучше прояви немного любви
Cause homey you don′t wanna see me plex, when we 'bout that paper
Потому что, дорогуша, ты не хочешь видеть меня в ярости, когда речь идет о деньгах
And ain′t no shortstop in my cashin checks, I get full of ana
И нет никакого обмана в моих чеках, я получаю все сполна
And get to standin upon these niggaz necks, betta show respect
И встаю на шеи этим ниггерам, детка, лучше прояви уважение
Or we pullin out them tecs, man I got them macs and I got them K's
Или мы вытащим стволы, детка, у меня есть максы и есть калаши
And I got them 9′s and I got them A's, R-15's and them two-two-treys
И у меня есть девятки и есть автоматы, R-15 и эти два-два-три
Player when I ride I′ma ride for days, no I don′t miss and I sho' don′t graze
Игрок, когда я катаюсь, я катаюсь днями, нет, я не промахиваюсь и уж точно не царапаю
Bring what you got and I bet it don't faze
Принеси, что у тебя есть, и держу пари, это меня не смутит
I′m a trill-ass nigga man it's in my ways
Я настоящий гангста, детка, это в моей крови
Yup! Now I′m Chi-Town born and I'm Chi-Town bred; call me Westside Lu'
Ага! Я родился в Чи-Тауне и вырос в Чи-Тауне; зови меня Лу с Западной стороны
But I know about the Northside blues and them Southside reds
Но я знаю о грусти Северной стороны и красных с Южной стороны
I run the F-N-F crew ′til my man Chilly Chill come home and he back on deck
Я руковожу командой F-N-F, пока мой друг Чилли Чилл не вернется домой и не вернется на палубу
My garage keep a very fast car, keep a classy gold chain wrapped around my neck
В моем гараже стоит очень быстрая машина, на моей шее красуется шифровая золотая цепь
I came from the left but I′m downright fresh
Я пришел слева, но я чертовски свеж
Speak on - how you on a song Bun B
Расскажи, как ты попал на песню с Bun B
Complete 180 how crazy-ass he gone
Полный разворот на 180, насколько он сумасшедший
How strong is the brand of D that he on?
Насколько сильна дурь, которую он курит?
How come he do what he want and never do what we want?
Почему он делает, что хочет, и никогда не делает то, что хотим мы?
I'm Rick James, in this game
Я Рик Джеймс в этой игре
There′s a wide leather couch for me to plant my feet on
Тут широкий кожаный диван, на который я могу закинуть ноги
The Murphys didn't jump me, told me to get comfy
Мерфи не выгнали меня, сказали мне устроиться поудобнее
Even brought the loveseat for me to spill my drink on
Даже принесли мне кушетку, чтобы я мог пролить на нее свой напиток
Willie D gave me my stamp
Вилли Ди дал мне мою печать
Shout to Mike Jones and the Swisha camp
Привет Майку Джонсу и лагерю Swisha
That boy Callion and the Rap-A-Lot Ranch
Этому парню Callion и ранчо Rap-A-Lot
The "boss of the North" and "The People′s Champ"
"Боссу Севера" и "Народному чемпиону"
Coolest nigga what? Coolest nigga what?
Самый крутой ниггер, что? Самый крутой ниггер, что?
Been swallowed by them city lights
Проглочен огнями города
Ball 'til I′m benched and I put it on a pimp
Играю, пока меня не отправят на скамейку запасных, и передаю это сутенеру
F-N-F, U-P, U-G-K fo' life
F-N-F, U-P, U-G-K на всю жизнь
{I swang on 'em, swang on ′em}
качу на них, качу на них}
{I swang on ′em, swang on 'em}
качу на них, качу на них}
We ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on ′em, swang on 'em}
Мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}
We, we ride, we ride 22′s or better {Swang on 'em; I swang on 'em, swang on ′em}
Мы, мы катаемся, катаемся на 22-х или лучше {Качу на них; Я качу на них, качу на них}





Writer(s): W. Jaco, Bernard James Freeman, Richard Hervey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.