Paroles et traduction Bunbury - Apuesta por el R'n'R (Remaster 2018)
Apuesta por el R'n'R (Remaster 2018)
Bet on the R'n'R (2018 Remaster)
Ya
no
puedo
darte
el
corazón
I
can't
give
you
my
heart
anymore
Iré
donde
quieran
mis
botas
I'll
go
wherever
my
boots
take
me
Y
si
quieres
que
te
diga
qué
hay
que
hacer
And
if
you
want
me
to
tell
you
what
to
do
Te
diré
que
apuestes
por
mi
derrota
I'll
tell
you
to
bet
on
my
downfall
Quítate
la
ropa,
así
está
bien
Take
off
your
clothes,
that's
fine
No
dejes
nada
por
hacer,
yeh
Leave
nothing
to
chance,
yeah
Si
has
venido
a
comprarme,
lárgate
If
you've
come
to
buy
me,
go
away
Si
vas
a
venir
conmigo,
agárrate
If
you're
going
to
come
with
me,
hold
on
tight
Larguémonos,
chica,
hacia
el
mar
Let's
get
out
of
here,
girl,
to
the
sea
No
hay
amanecer
en
esta
ciudad
There's
no
dawn
in
this
city
Y
no
sé
si
nací
para
correr
And
I
don't
know
if
I
was
born
to
run
Pero
quizás
sí
que
nací
para
apostar
But
maybe
I
was
born
to
gamble
Sé
que
ya
nada
va
ocurrir
I
know
that
nothing's
going
to
happen
anymore
Pero
ahora
estoy
contra
las
cuerdas
But
now
I'm
against
the
ropes
Y
no
veo
ni
una
forma
de
salir
And
I
don't
see
a
way
out
Pero
voy
a
apostar
fuerte
mientras
pueda
But
I'm
going
to
make
a
strong
bet
while
I
still
can
Larguémonos,
chica,
hacia
el
mar
Let's
get
out
of
here,
girl,
to
the
sea
No
hay
amanecer
en
esta
ciudad
There's
no
dawn
in
this
city
Y
no
sé
si
nací
para
correr
And
I
don't
know
if
I
was
born
to
run
Pero
quizás
sí
que
nací
para
apostar
But
maybe
I
was
born
to
gamble
Ya
no
puedo
darte
el
corazón
I
can't
give
you
my
heart
anymore
(Perdí
mi
apuesta
por
el
rock
& roll)
(I
lost
my
bet
on
rock
& roll)
Perdí
mi
apuesta
por
el
rock
& roll
I
lost
my
bet
on
rock
& roll
Es
la
deuda
que
tengo
que
pagar
It's
the
debt
I
have
to
pay
Y
ya
no
tiene
sentido
abandonar
And
it
doesn't
make
sense
to
give
up
anymore
Ya
no
tiene
sentido
abandonar,
oh,
oh,
oh,
no
It
doesn't
make
sense
to
give
up
anymore,
oh,
oh,
oh,
no
Late
el
corazón
My
heart
beats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Sopeña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.