Bunbury - Cuna de Caín (Eduardo Cruz Chill Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bunbury - Cuna de Caín (Eduardo Cruz Chill Remix)




Cuna de Caín (Eduardo Cruz Chill Remix)
Колыбель Каина (Eduardo Cruz Chill Remix)
Bajo siete capas de piel
Под семью слоями кожи
No quise ser como el
Я не хотел быть таким, как он
Y evité lo que aprendí
И избегал того, чему научился
Dejé atras mi hogar
Я оставил позади свой дом
No quise volver
Не хотел возвращаться
Tantas cosas ciertas que se dicen
Так много правдивых вещей говорится
Por la razón equivocada
По неправильной причине
Gritándote a la cara
Крича тебе в лицо
Y ya, no hay vuelta atrás
И всё, пути назад нет
Quedamos en tablas
Мы остались при своих
Cuna de Caín y guerra civil
Колыбель Каина и гражданская война
Entre hermanos de la mano
Между братьями, рука об руку
Nos hacemos daño
Мы причиняем друг другу боль
Siempre que nos encontramos
Всякий раз, когда мы встречаемся
El exilio es mejor
Изгнание лучше
Que nuestra prisión
Чем наша тюрьма
De mediocridad y vulgaridad
Посредственности и вульгарности
De envidias e ingratos
Зависти и неблагодарности
Juegos de villanos
Игр злодеев
(...)
(...)
La memoria guarda la luz
Память хранит свет
De lo que no existe ya
Того, чего уже нет
Del encanto del rival
От очарования соперника
Que ya dejó de ser
Который перестал быть
Verdadera amenaza
Настоящей угрозой
Los clichés de la paranoia
Клише паранойи
De quien en todo quiere ver
Того, кто во всем хочет видеть
Enemigos que vencer
Врагов, которых нужно победить
Y ya, no se hable mas
И всё, об этом больше ни слова
Ya no me interesa...
Мне уже неинтересно...
Cuna de Caín y guerra civil
Колыбель Каина и гражданская война
Entre hermanos de la mano
Между братьями, рука об руку
Nos hacemos daño
Мы причиняем друг другу боль
Siempre que nos encontramos
Всякий раз, когда мы встречаемся
El exilio es mejor
Изгнание лучше
Que nuestra prisión
Чем наша тюрьма
De mediocridad y vulgaridad
Посредственности и вульгарности
De envidias e ingratos
Зависти и неблагодарности
Juegos de villanos
Игр злодеев
(...)
(...)
Cuna de Caín y guerra civil
Колыбель Каина и гражданская война
Entre hermanos de la mano
Между братьями, рука об руку
Nos hacemos daño
Мы причиняем друг другу боль
Siempre que nos encontramos
Всякий раз, когда мы встречаемся
El exilio es mejor
Изгнание лучше
Que nuestra prisión
Чем наша тюрьма
De mediocridad y vulgaridad
Посредственности и вульгарности
De envidias e ingratos
Зависти и неблагодарности
Juegos de villanos
Игр злодеев
Uoo
У-у
Uoo
У-у
Uoo
У-у
Uoo
У-у
Uoo
У-у
Uoo
У-у
(End)
(Конец)





Writer(s): bunbury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.