Paroles et traduction Bunbury - El anzuelo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
vano
correr
tras
lo
imposible
Эта
тщетная
погоня
за
невозможным,
Este
mapa
de
incauto
navegante
Эта
карта
неосторожного
мореплавателя,
Este
vivir
un
rato
para
morir
más
tiempo
Эта
жизнь
на
мгновение,
чтобы
умереть
дольше,
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Este
asalto
al
parnaso
idealizado
Этот
штурм
идеализированного
Парнаса,
Este
coma
de
pronóstico
reservado
Эта
кома
с
неопределенным
прогнозом,
Esta
fellatio
de
amor
caníbal
Этот
каннибальский
фелляцио
любви,
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Este
infierno
fatal
y
divertido
Этот
роковой
и
забавный
ад,
Este
vestido
de
nocturna
soledad
Это
платье
ночного
одиночества,
Este
canto
de
sirena
exclusivo
Эта
эксклюзивная
песнь
сирены,
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Este
andar
de
pies
sin
escarpines
Эта
ходьба
босыми
ногами,
Esta
ida
y
vuelta
a
los
confines
Это
путешествие
туда
и
обратно
к
пределам,
Este
seamos
siempre
libres
Это
"будем
всегда
свободны",
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Este
infierno
fatal
y
divertido
Этот
роковой
и
забавный
ад,
Este
vestido
de
nocturna
soledad
Это
платье
ночного
одиночества,
Este
canto
de
sirena
exclusivo
Эта
эксклюзивная
песнь
сирены,
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Este
infierno
fatal
y
divertido
Этот
роковой
и
забавный
ад,
Este
vestido
de
nocturna
soledad
Это
платье
ночного
одиночества,
Este
canto
de
sirena
exclusivo
Эта
эксклюзивная
песнь
сирены,
Para
al
final
morder
el
anzuelo
y
caer
en
la
trampa
Чтобы
в
конце
концов
заглотить
крючок
и
попасть
в
ловушку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI, DELSARTE MORAN, RAMON MATEO, RAFAEL LUIS LOZADA, ANA BELEN ESTAGE, JAVIER INIGO DONLO, FRANCISO CORELLANO MARTINEZ, FRANCISCO GARCIA JAVIER VEGA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.